|
le Gouvernement prend régulièrement de nouvelles initiatives pour améliorer l’intégration des étrangers dans la société française
|
|
уряд регулярно підтримує ініціативи, спрямовані на полегшення інтеграції іноземців до французького суспільства
|
|
le hibou personnifie la sagesse
|
|
сова ‒ символ мудрості
|
|
le jeudi absolu
|
|
Великий четвер
(перший з трьох днів яких називають «Велике тридення»)
|
|
le jeudi absolu
|
|
Чистий четвер
(перший з трьох днів яких називають «Велике тридення»)
|
|
le jeudi de l’absolute
|
|
Великий четвер
(перший з трьох днів яких називають «Велике тридення»)
|
|
le jeudi de l’absolute
|
|
Чистий четвер
(перший з трьох днів яких називають «Велике тридення»)
|
|
le jeudi gras
|
|
жирний четвер
|
|
le jeudi gras
|
|
масний четвер
|
|
le jeudi gras
|
|
останній четвер перед Великим постом
|
|
le jeudi saint
|
|
Великий четвер
(перший з трьох днів, які називають «Велике тридення»)
|
|
le jeudi saint
|
|
Чистий четвер
(перший з трьох днів, які називають «Велике тридення»)
|
|
le joli et le laid
|
|
красиве та потворне
|
|
le joug des bœufs
|
|
ярмо для волів
|
|
le jour d’une lampe
|
|
світло лампи
|
|
Le Jour J est venu: on déménage.
|
|
Настав великий день: ми переїжджаємо.
|
|
Le jour où on s’est rencontré j’étais triste et pensive.
|
|
У день нашої зустрічі я була журна та замислена.
|
|
le lancement du projet sera retardé par une météo défavorable
|
|
запуск проекту відтерміновується через несприятливі погодні умови
|
|
le lavage d’une tache de sang
|
|
відпирання плями від крові
|
|
le lion, la hyène, le loup sont appelés animaux féroces
|
|
лева, гієну, вовка називають хижими тваринами
|
|
le livre est en main
|
|
книга на руках
(її вже взяли в бібліотеці)
|
|
le livre que j’ai reçu en cadeau
|
|
книга, яку я отримав у подарунок
|
|
le loup de mon conte préféré c’est un méchant
|
|
вовк з моєї улюбленої казки ‒ злюка
|
|
le lundi de Pâques
|
|
Великодній понеділок
|
|
le lundi de Pâques
|
|
Волочильний понеділок
|
|
le lundi de Pâques
|
|
обливаний понеділок
|
|
le lundi de Pâques
|
|
поливаний понеділок
|
|
le lundi de Pentecôte
|
|
День Святого Духа
|
|
le lundi gras
|
|
останній понеділок перед початком Великого посту
|
|
le lundi saint
|
|
останній понеділок перед Великоднем
|
|
Le luxe corrompt les mœurs.
|
|
Достаток стирає поняття моралі.
|
|
Le luxe de la maison de son oncle frappait toujours Marcus.
|
|
Пишнота дому дядька завжди вражала Маркуса.
|
|
Le magicien a sauvé le royaume du dragon.
|
|
Маг урятував королівство від дракона.
|
|
Le magicien connu a montré des tours aux enfants.
|
|
Відомий чарівник показав фокуси дітям.
|
|
Le maître est entré dans la salle avec son air majestueux.
|
|
Господар з сановитим виглядом увійшов до зали.
|
|
Le malade ne peut plus tenir debout.
|
|
Хворий більше не може триматися на ногах.
|
|
le malaise paysan
|
|
приховане невдоволення селян
|
|
Le malfaiteur frappait violemment un policier
|
|
Зловмисник несамовито завдавав ударів поліцейському.
|
|
Le manuscrit du jeune écrivain a été refusé par tous les éditeurs de la ville.
|
|
Рукопис молодого письменника відхилили усі видавці міста.
|
|
Le mari de Brittany Murphy l’a suivi dans la tombe.
|
|
Чоловік Бріттані Мерфі помер незадовго після неї.
|
|
Le mari de Lottie est littéralement fou.
|
|
Чоловік Лотті ‒ справжній псих.
|
|
le marmonnement, c’est vraiment agaçant
|
|
нерозбірливе мовлення ‒ це справді дратує
|
|
Le médecin légiste est sûr que l’homicide était prémédité.
|
|
Судовий медик упевнений, що вбивство було умисним.
|
|
Le médoc est mon vin préféré.
|
|
Медок ‒ моє улюблене вино.
|
|
le mercredi des Cendres
|
|
попільна середа
(перший день Великого посту)
|
|
le métal jaune
|
|
жовтий метал
(золото)
|
|
le métier de la guerre
|
|
військова справа
|
|
le métier des armes
|
|
військова справа
|
|
le milieu injuste
|
|
засуджуюче оточення
|
|
Le ministère distribue gratuitement le livre sur l’histoire du pays.
|
|
Міністерство безкоштовно розповсуджує книжку про історію країни.
|
|
le mobilier d’un bureau
|
|
офісні меблі
|