|
Le texte est sur la page dix-huit.
|
|
Текст знаходиться на вісімнадцятій сторінці.
|
|
le toit ouvrant est une option sur ce modèle
|
|
відкидний дах доступний для цієї моделі за додаткову плату
|
|
Le ton goguenard de son chef a fait Lucie pleurer.
|
|
Через насмішкуватий тон свого шефа Люсі розплакалася.
|
|
le ton soumis
|
|
пригнічений тон
|
|
le trafic des esclaves
|
|
работоргівля
|
|
Le traitement était impuissant, mais après tous ces jours de repos, papi va mieux.
|
|
Лікування було неефективним, але після довгих днів відпочинку, дідусеві вже краще.
|
|
le traître va enfin être capable de parler
|
|
врешті, й лицемір заговорить
|
|
le travail honnête d’un charpentier
|
|
ладна робота теслі
|
|
Le travail sur ma thèse ne va que d’une jambe.
|
|
Робота над моєю дисертацією погано просувається.
|
|
le troisième trimestre
|
|
третій семестр
(починається після весняних канікул та завершується літніми канікулами)
|
|
le vendredi saint
|
|
Велика п’ятниця
(другий з трьох днів, які називають «Велике тридення»)
|
|
le vendredi saint
|
|
Свята п’ятниця
(другий з трьох днів, які називають «Велике тридення»)
|
|
le vendredi saint
|
|
Страсна п’ятниця
(другий з трьох днів, які називають «Велике тридення»)
|
|
Le vent furieux lui a arraché son parapluie.
|
|
Немилостивий вітер видер з рук парасолю.
|
|
le vent léger faisait des ondes dans un champ désert à cette heure-là
|
|
легкий вітерець розходився жмурами по безлюдному вранішньому полю
|
|
le vent roule des nuages
|
|
вітер жене хмари
|
|
Le versement du mois dernier dépasse mes possibilités.
|
|
Суму за попередній місяць мені не оплатити.
|
|
Le vieux avait trois chiens savants.
|
|
Старий мав трьох видресируваних псів.
|
|
Le vieux professeur aime beaucoup ce groupe d’étudiants intelligents et sérieux.
|
|
Старий професор дуже любить цю групу розумних і старанних студентів.
|
|
Le vin s’est enfui du fût en laissant une flaque sur le plancher.
|
|
Вино витекло з бочки й зробило калюжу на підлозі.
|
|
Le violeur a été condamné à sept ans de prison.
|
|
Ґвалтівника засудили до семи років в’язниці.
|
|
Le visage ingrat de cet homme a fait peur à l’enfant.
|
|
Страшне обличчя цього чоловіка налякало дитину.
|
|
le voisinage de deux espèces de mammifères
|
|
подібність двох родів ссавців
|
|
le voisinage n’est plus ce qu’il était
|
|
стосунки з сусідами в нас уже не ті
|
|
Le week-end prochain je vais fêter mon anniversaire.
|
|
Наступного тижня я святкуватиму день народження.
|
|
L’éducation accessible à tout le monde offre une voie durable vers égalité.
|
|
Надійний спосіб досягнення рівності ‒ освіта, доступна для кожного.
|
|
l’efficacité de la prière
|
|
чудодійна сила молитви
|
|
l’embouteillage des lignes téléphoniques la veille de Noël
|
|
перевантаження телефонних ліній в переддень Різдва
|
|
l’émigration aggrave la situation du pays
|
|
еміграція погіршує становище країни
|
|
Léonie a écrit une phrase avec un feutre sur le tableau blanc interactif par inadvertance.
|
|
Леоні випадково написала речення маркером на інтерактивній дошці.
|
|
L’équipe de Tom buvait du vin au coin de la rue.
|
|
Томова братія розпивала вино на розі вулиці.
|
|
L’équipe nationale de France a remporté le match.
|
|
Національна збірна Франції виграла матч.
|
|
Les bâtiments de la vieille école peu à peu tombent en ruine.
|
|
Будівлі старої школи потроху руйнуються.
|
|
les blessures suggèrent qu’il est gaucher
|
|
поранення вказують на те, що він шульга
|
|
Les cambrioleurs sont entrés dans le bâtiment par la porte secrète.
|
|
Злодії ввійшли в будівлю через таємні двері.
|
|
Les deux jeunes sont coupables de la violation des églises dans les villages.
|
|
Двоє молодиків винні в оскверненні церков у селах.
|
|
Les deux sœurs ravissent tout le monde.
|
|
Обидві сестри приваблюють усіх.
|
|
les diplomates sont assez pessimistes à propos de l’évolution de la situation internationale
|
|
дипломати залишаються песимістами, зважаючи на розвиток міжнародних відносин
|
|
les enfants dont un parent est allemand de naissance acquièrent automatiquement la nationalité allemande
|
|
діти, один з батьків котрих німець, з народження отримують німецьке громадянство
|
|
Les enfants dormaient calmement dans la chambre prochaine.
|
|
Діти спокійно спали в сусідній кімнаті.
|
|
Les enfants, mettez-vous sur la banquette arrière de la voiture.
|
|
Діти, влаштовуйтесь на задньому сидінні машини.
|
|
Les équipes rivales ont célébré ensemble la fin du championnat.
|
|
Супротивні команди разом відсвяткували завершення чемпіонату.
|
|
les escaliers aboutissent à la chambre des parents
|
|
сходи ведуть до спальні батьків
|
|
Les étoiles paraissent ternes à cause des lumières de la ville.
|
|
Зірки здаються тьмяними через світло у місті.
|
|
Les experts ont prévu le calme des affaires en Russie.
|
|
Експерти передбачили застій бізнесу в Росії.
|
|
Les fidèles de la partie communiste ont été placés en garde à vue.
|
|
Адепти комуністичної партії були затримані.
|
|
Les forces de l’ordre ont rétabli le calme dans la région.
|
|
Сили охорони порядку відновили лад у регіоні.
|
|
Les Français éminents sont enterrés à la nécropole du Père-Lachaise.
|
|
Видатні французи поховані на кладовищі Пер-Лашез.
|
|
Les garçons se sont battu à la loyale. Manu a gagné.
|
|
Хлопці побилися по-чесному. Маню переміг.
|
|
les grands-parents ne se lassent pas de chérir leurs petits-enfants
|
|
дідусь та бабуся невтомно плекають онуків
|