Словосполучення (звороти), що містять слово «della» у категорії «архаїзми»
dipartire qd di questa (di nostra) vita
позбавляти життя  (кого)
diritto di città
право громадянина
diritto di città
право мешканця міста
disegnare la città
скласти план міста
disfare la vita
вбива́ти  (кого)
disfare la vita
відбирати життя  (у кого)
disfare la vita
вкорочувати віку  (кому)
disfare la vita
заподіювати смерть  (кому)
disfare la vita
зганяти зі світу  (кого)
disfare la vita
позбавляти життя  (кого)
dispensare il proprio tempo
усе життя служити  (кому)
domandare la vita
благати (молити) пощади
donar la vita
дарувати життя  (кому)
donar la vita
ми́лувати  (кого)
donna del corpo
ма́тка (ж.)
Donna del mare
Вене́ція (ж.)
donna della torma
найкраща кобила табуна
dove non si mette l’ago si mette il capo
якщо біді не зарадити відразу, то стане ще гірше
dove non si mette l’ago si mette il capo
якщо дірку не зашивати, вона швидко збільшиться
dove non vedi, non ci metter le mani
не чіпай руками, коли не бачиш оком
drizzar l’arco al bersaglio
спрямовувати розум (почуття) на що-небудь
è bene sapere un po’ di tutto
знати усього потроху ‒ корисно
è meglio il puntello della trave
помічник кращий за того, кому допомагає
è meglio una cattiva parola del marito che una buona del fratello
краще мати поганого чоловіка, ніж ніякого
è uscito di tutti i suoi debiti
він помер, не віддавши боргів
è vestito di verde indugio
він усе робить повільно, як черепаха
edificare la città
збудувати місто
entrar la carota ad uno
змушувати когось повірити у брехню, вигадки
erba del gran Priore
тютю́н (ч.)
erbe di campagna
лугові трави
esser uomo di buona vita
жити (купатися) в розкошах
esser uomo di buona vita
жити, мов (як, наче і т. ін.) у бога (Христа, батька і т. ін.) за пазухою
esser uomo di buona vita
жити на всю губу
esser uomo di buona vita
жити на широку стопу
esser uomo di buona vita
жити паном (по-панському)
esser uomo di buona vita
жити, як пампух в олії
esser uomo di buona vita
жити як у Бога за дверима
esser uomo di buona vita
паном діло жити
essere al piacer
бути до чиїхсь послуг
essere (apparire) tra il vedi e il non vedi
не впадати в око  (про окремі частини картин)
essere come il piovano Arlotto il quale non sapeva leggere altro che nel suo libro
правити своє, як священик Арлотто, який умів читати тільки зі своєї книги
essere da meno dell’acqua versata dopo le tre
і нігтя не вартий
essere da meno dell’acqua versata dopo le tre
не вартий [ламаного] гроша (шага, шеляга, фунта, клоччя і т. ін.)
essere da meno dell’acqua versata dopo le tre
щербатої (зламаної, ламаної) копійки не вартий
essere di piacere
приносити задоволення (насолоду)
essere di tempo
народитися вчасно  (у визначений період вагітності)
essere il tutto
бути головним
essere il tutto
верхово́дити
essere il tutto
головува́ти
essere il tutto
мати необмежену владу