Словосполучення (звороти), що містять слово «della» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
chiudere i giorni (l’esistenza)
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) [навіки] очі
chiudere i giorni (l’esistenza)
заснути навіки (довіку, вічним сном)  ([уроч.])
chiudere i giorni (l’esistenza)
зітхну́ти  (померти)
chiudere i giorni (l’esistenza)
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
chiudere i giorni (l’esistenza)
лягти на лаву
chiudere i giorni (l’esistenza)
не топтати [вже] рясту
chiudere i giorni (l’esistenza)
переста́витися
chiudere i giorni (l’esistenza)
переступити (піти, переставитися) на той світ
chiudere i giorni (l’esistenza)
піти до Бога вівці пасти  ([жарт.])
chiudere i giorni (l’esistenza)
піти з життя (в могилу, від нас)
chiudere i giorni (l’esistenza)
піти (одійти) на спокій (до спокою)  ([уроч.])
chiudere i giorni (l’esistenza)
піти (полетіти) до праотців
chiudere i giorni (l’esistenza)
покинути світ  ([літ.])
chiudere i giorni (l’esistenza)
поме́рти
chiudere i giorni (l’esistenza)
пуститися духу
chiudere i giorni (l’esistenza)
скона́ти
chiudere i giorni (l’esistenza)
спочити навіки  ([уроч.])
chiudere i giorni (l’esistenza)
спустити дух
chiudere i giorni (l’esistenza)
ступити в Божу путь
chiudere i giorni (l’esistenza)
уме́рти
chiudere il conto
відомсти́ти  (кому)
chiudere il conto
відплати́ти  (кому)
chiudere il conto
поквита́тися  (з ким)
chiudere il conto
помсти́тися  (кому)
chiudere il conto (i conti)
не хотіти [більше] знатися  (з ким, чим)
chiudere il conto (i conti)
розривати усі зв’язки  (з ким, чим)
chiudere il cuore alla pietà
не зглянутися на чиї-небудь благання
chiudere il cuore alla pietà
не мати співчуття
chiudere il passo
загородити дорогу  (кому)
chiudere il passo
заступити дорогу  (кому)
chiudere la bocca (a qd)
зав’язувати рот(а) (язик(а)) (кому)
chiudere la bocca (a qd)
замикати рот(а) (уста, губу, [вульг.] писок) (кому)
chiudere la bocca (a qd)
затикати (забивати, затуляти) рот(а) (кому)
chiudere la bocca (a qd)
затикати пельку (горлянку, рота, пащу, пащеку, вершу)  ([груб.]) (кому)
chiudere la bocca
заткну́тися
chiudere la bocca (a qd)
заци́тькувати (кого)
chiudere la bocca (a qd)
заціплювати (засупонювати) пащу  ([груб.]) (кому)
chiudere la porta (a qd)
відмовляти в допомозі (кому)
chiudere la porta (a qd)
відшто́вхувати (кого)
chiudere la porta (a qd)
зачиняти двері (перед ким)
chiudere la porta in faccia
відмовити у допомозі  (кому)
chiudere la porta in faccia
грубо поводитися  (з ким)
chiudere la porta in faccia
грюкнути дверима перед чиїмось носом
chiudere la porta sul muso
відмовити у допомозі  (кому)
chiudere la porta sul muso
грубо поводитися
chiudere la porta sul muso
грюкнути дверима перед чиїмось носом
chiudere le labbra
зав’язувати рот(а) (язик(а))  (кому)
chiudere le labbra
замикати рот(а) (уста, губу, [вульг.] писок)  (кому)
chiudere le labbra
замовча́ти
chiudere le labbra
затикати (забивати, затуляти) рот(а)  (кому)