aspettare la Provvidenza
|
|
чекати манни з неба
(сподіватися, що щось хороше станеться саме по собі, без додаткових зусиль)
|
avere il morale a zero
|
|
занепасти духом
|
capire il latino
|
|
розуміти прихований зміст слів
|
capire le cose per aria
|
|
з двох слів розуміти
(що)
|
capire le cose per aria
|
|
з льоту ловити
(що)
|
castigo di Dio
|
|
божий напуст
|
castigo di Dio
|
|
гнів божий
|
castigo di Dio
|
|
кара божа
|
cavare l’anima / il cuore
|
|
брати (хапати, щипати) за душу (за серце)
(кого)
|
cavare l’anima / il cuore
|
|
доходити (дійти) до серця (до душі, до живого і т. ін.)
(кому)
|
cavare l’anima / il cuore
|
|
звору́шувати
|
cavare l’anima / il cuore
|
|
пройма́ти
|
cavare l’anima / il cuore
|
|
проймати душу (серце)
(чию / чиє)
|
cavare l’anima / il cuore
|
|
розчу́лювати
|
cavare l’anima / il cuore
|
|
торкати серце
(чиє)
|
cavare le parole di bocca
|
|
витягувати слова
(з кого)
|
cedere la destra
|
|
дозволяти іншій людині іти праворуч
(на знак поваги до цієї людини)
|
cedere la mano
|
|
дозволяти іншій людині іти праворуч
(на знак поваги до цієї людини)
|
cedere la mano
|
|
пропускати кого-небудь вперед на дорозі
|
cercar de’ funghi
|
|
ходити сюди-туди
|
cercar de’ funghi in Arno
|
|
шукати в неправильному місці
|
cercar de’ funghi in Arno
|
|
шукати те, чого немає
|
cercar de’ pesci in monte Morello
|
|
шукати в неправильному місці
|
cercar de’ pesci in monte Morello
|
|
шукати те, чого немає
|
cercare con il lanternino (con la lanterna, col lumicino)
|
|
ретельно шукати
(кого, що)
|
cercare di frignuccio
|
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
cercare di frignuccio
|
|
шукати лиха (біди) на свою голову
|
cercare i fichi in vetta
|
|
братися за складні або небезпечні справи
|
cercare il mal come i medici
|
|
навмисно шукати щось погане
|
cercare il male proprio
|
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
cercare il male proprio
|
|
шукати лиха (біди) на свою голову
|
cercare il pelo nell’uovo
|
|
бути педантом
|
cercare il pelo nell’uovo
|
|
чіплятися до дрібниць
|
dare calci alla greppia
|
|
виявитися невдячним
|
dare calci alla greppia
|
|
віддячити злом за добро
|
dare (tirare) calci al rovaio
|
|
бути повішеним
|
dare (tirare) calci al rovaio
|
|
померти насильницькою смертю
|
dare (tirare) calci al vento
|
|
бути повішеним
|
dare (tirare) calci al vento
|
|
марно гніватися на когось
(на когось відсутнього, надто могутнього, щоб звертати на це увагу, тощо)
|
dare (tirare) calci al vento
|
|
померти насильницькою смертю
|
dare un calcio alla fortuna
|
|
впустити слушну нагоду
|
difendere i propri sonni
|
|
оберігати свій спокій
|
dormire il sonno dell’innocente
|
|
спати (спочивати), мов гріха не знати
|
esecutore della giustizia
|
|
кат (ч.)
|
essere materia di commercio
|
|
бути товаром
|
essere morto di sonno
|
|
дуже хотіти спати
|
essere morto di sonno
|
|
знемагати від сонноти
|
essere morto di sonno
|
|
знемагати на сон
|
essere morto di sonno
|
|
сон змагає
(кого)
|
essere nel più bello del sonno
|
|
міцно спати
(про конкретний період сну, коли він найміцніший)
|