Словосполучення (звороти), що містять слово «della» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
aspettare la Provvidenza
чекати манни з неба (сподіватися, що щось хороше станеться саме по собі, без додаткових зусиль)
avere il morale a zero
занепасти духом
capire il latino
розуміти прихований зміст слів
capire le cose per aria
з двох слів розуміти (що)
capire le cose per aria
з льоту ловити (що)
castigo di Dio
божий напуст
castigo di Dio
гнів божий
castigo di Dio
кара божа
cavare l’anima / il cuore
брати (хапати, щипати) за душу (за серце)  (кого)
cavare l’anima / il cuore
доходити (дійти) до серця (до душі, до живого і т. ін.)  (кому)
cavare l’anima / il cuore
звору́шувати
cavare l’anima / il cuore
пройма́ти
cavare l’anima / il cuore
проймати душу (серце)  (чию / чиє)
cavare l’anima / il cuore
розчу́лювати
cavare l’anima / il cuore
торкати серце  (чиє)
cavare le parole di bocca
витягувати слова  (з кого)
cedere la destra
дозволяти іншій людині іти праворуч (на знак поваги до цієї людини)
cedere la mano
дозволяти іншій людині іти праворуч (на знак поваги до цієї людини)
cedere la mano
пропускати кого-небудь вперед на дорозі
cercar de’ funghi
ходити сюди-туди
cercar de’ funghi in Arno
шукати в неправильному місці
cercar de’ funghi in Arno
шукати те, чого немає
cercar de’ pesci in monte Morello
шукати в неправильному місці
cercar de’ pesci in monte Morello
шукати те, чого немає
cercare con il lanternino (con la lanterna, col lumicino)
ретельно шукати  (кого, що)
cercare di frignuccio
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
cercare di frignuccio
шукати лиха (біди) на свою голову
cercare i fichi in vetta
братися за складні або небезпечні справи
cercare il mal come i medici
навмисно шукати щось погане
cercare il male proprio
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
cercare il male proprio
шукати лиха (біди) на свою голову
cercare il pelo nell’uovo
бути педантом
cercare il pelo nell’uovo
чіплятися до дрібниць
dare calci alla greppia
виявитися невдячним
dare calci alla greppia
віддячити злом за добро
dare (tirare) calci al rovaio
бути повішеним
dare (tirare) calci al rovaio
померти насильницькою смертю
dare (tirare) calci al vento
бути повішеним
dare (tirare) calci al vento
марно гніватися на когось (на когось відсутнього, надто могутнього, щоб звертати на це увагу, тощо)
dare (tirare) calci al vento
померти насильницькою смертю
dare un calcio alla fortuna
впустити слушну нагоду
difendere i propri sonni
оберігати свій спокій
dormire il sonno dell’innocente
спати (спочивати), мов гріха не знати
esecutore della giustizia
кат (ч.)
essere materia di commercio
бути товаром
essere morto di sonno
дуже хотіти спати
essere morto di sonno
знемагати від сонноти
essere morto di sonno
знемагати на сон
essere morto di sonno
сон змагає (кого)
essere nel più bello del sonno
міцно спати (про конкретний період сну, коли він найміцніший)