andare a ingrassare i cavoli
|
|
зажити смерті
|
andare a ingrassare i cavoli
|
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
|
andare a ingrassare i cavoli
|
|
зітхну́ти
(померти)
|
andare a ingrassare i cavoli
|
|
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
|
andare a ingrassare i cavoli
|
|
лягти на лаву
|
andare a ingrassare i cavoli
|
|
не топтати [вже] рясту
|
andare a ingrassare i cavoli
|
|
переста́витися
|
andare a ingrassare i cavoli
|
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
andare a ingrassare i cavoli
|
|
піти до Бога вівці пасти
([жарт.])
|
andare a ingrassare i cavoli
|
|
піти з життя (в могилу, від нас)
|
andare a ingrassare i cavoli
|
|
піти (полетіти) до праотців
|
andare a ingrassare i cavoli
|
|
поме́рти
|
andare a ingrassare i cavoli
|
|
пуститися духу
|
andare a ingrassare i cavoli
|
|
скапу́ститися
|
andare a ingrassare i cavoli
|
|
скапу́титися
|
andare a ingrassare i cavoli
|
|
скона́ти
|
andare a ingrassare i cavoli
|
|
спустити дух
|
andare a ingrassare i cavoli
|
|
уме́рти
|
andare a ingrassare i pesci
|
|
втону́ти
|
andare a ingrassare i pesci
|
|
втопи́тися
|
andare a ingrassare i pesci
|
|
потону́ти
|
andare a ingrassare i pesci
|
|
утону́ти
|
andare a ingrassare i pesci
|
|
утопи́тися
|
andare a naso (a lume di naso)
|
|
діяти на інстинктах
|
andare a Roma e non vedere il papa
|
|
відвідати певне місце й не побачити його найвизначніших пам’яток
|
andare a Roma e non vedere il papa
|
|
у лісі був, а дров не бачив
|
andare al diavolo
|
|
іти до [всіх] чортів
|
andare al diavolo
|
|
іти до чорта (до біса, до дідька)
|
andare al diavolo
|
|
іти к лихій годині
|
andare al diavolo
|
|
іти к чортам (к бісам)
|
andare al diavolo
|
|
іти к чорту (к бісу)
|
andare al diavolo
|
|
іти (летіти) до чорта (к чорту)
(зазнавати цілковитого провалу, гинути тощо)
|
andare al diavolo
|
|
іти під три чорти
|
andare alla deriva (in deriva)
|
|
плисти (пливти) за водою (за хвилею)
|
andare alla deriva (in deriva)
|
|
плисти (пливти) за течією
|
andare alla ventura [di Dio]
|
|
здатися на випадок
|
andare alla ventura [di Dio]
|
|
здатися на долю (на ласку долі)
|
andare con i piedi di piombo
|
|
обережно ступати
|
andare con il vento in poppa
|
|
посуватися якнайкраще
|
andare di bene in meglio
|
|
ставати все кращим
|
andare di bene in meglio
|
|
що година, то й новий клопіт (то й нові прикрощі)
|
andare di bene in meglio
|
|
що година, то не легше
|
andare di bene in meglio
|
|
що далі, то гірше (то важче)
|
andare di gran passo
|
|
іти швидкою ходою
|
andare di gran passo
|
|
спіши́ти
|
andare di male in peggio
|
|
ставати чимраз гіршим
|
andare di (per, a) traverso
|
|
в горло не лізти
|
andare di (per, a) traverso
|
|
захлину́тися
(чим)
|
andare di (per, a) traverso
|
|
не припасти до вподоби (до сподоби, до смаку, до любості, до мислі)
(кому)
|
andare di (per, a) traverso
|
|
піти "не в те горло"
(про їжу, воду - потрапити до дихальних шляхів, а не до стравоходу)
|