Словосполучення (звороти), що містять слово «della» у категорії «архаїзми»
non saper a quanti dì è san Biagio
тямити, як свиня в апельсинах
passando il male, sperando il bene, passa la vita e la morte viene
чинячи лихо та сподіваючись добра, не помітиш, як мине життя і прийде смерть
quando il tempo è reale, tramontana la mattina, la sera maestrale
північний вітер вранці і північно-західний увечері ‒ до грози
quando la palla balza, ciascun (ognun) sa darle
голого легко голити
quando la palla balza, ciascun (ognun) sa darle
до готової колоди легко вогонь прикладати
quando luce e dà il sole, il pastor non fa parole
в гарну погоду пастух не зволікає пасти худобу
quando piove e luce il sole, tutte le vecchie vanno in amore
коли одночасно дощить і світить сонце, закохуються навіть дідугани
quando tu puoi ir per la piana, non cercar l’erta nè la scesa
не шукай підйомів чи спусків, коли йдеш рівною дорогою  (не ускладнюй собі життя)
quando vedi la nespola e tu piangi, che l’è l’ultima frutta che tu mangi
коли достигла мушмула, це значить, що скоро прийде зима
quattro buone madri fanno figliuoli cattivi: la Verità l’Odio, la Prosperità il Fasto, la Sicurtà il Pericolo, la Famigliarità il Disprezzo
у чотирьох добрих матерів чотири погані дитини: у Правди ‒ Ненависть, у Багатства ‒ Розкіш, у Безпеки ‒ Загроза, у Панібратства ‒ Зневага
quel che l’occhio non vede, il cuor non crede
вір своїм очам, а не чужим речам
quel che l’occhio non vede, il cuor non crede
доти не звіриш, доки не зміриш
quel che l’occhio non vede, il cuor non crede
не увіриш, поки сам не зміриш
quel che si vede non è di fede
не всьому вір, що бачиш
recar le molte parole in una
говорити стисло
recar le molte parole in una
підсумовувати сказане
reggere la vita
забезпечувати свої життєві потреби
rendere le parole
відповідати на запитання
ricevere le parole
розуміти слова
ridurre al segno
доводити (довести) до пуття (до ладу)  (що)
ridurre al segno
змінювати на гірше  (що)
ridurre al segno
змінювати на краще  (що)
ridurre al segno
підко́рювати  (кого)
ridurre al segno
підкоря́ти  (кого)
ridurre al segno
покоря́ти  (кого)
ridurre al segno
прибирати до рук  (кого)
ridurre al segno
принево́лювати  (кого)
ridurre al segno
скоря́ти  (кого)
ridurre al segno
уя́рмлювати  (кого)
ridurre al segno
уярмля́ти  (кого)
rimanere alla parola
дотримувати обіцянки, навіть якщо вона була дана зопалу
riscaldarsi di parole
ла́ятися
riscaldarsi di parole
свари́тися
rompere il tempo
вправно переривати розмову, яка може перелитися в суперечку
rompere il tempo
зменшувати силу чийогось удару
rompere il tempo
перехоплювати чийсь удар
se donna vuol, tutto la puol
маючи бажання, жінка може все
trarsi di parlare
утриматися від участі в розмові
un pallone pieno di vento
величається, як заєць хвостом
un pallone pieno di vento
запишався, як кошеня в попелі
un pallone pieno di vento
пихи на два (на три, на чотири) штихи
un pallone pieno di vento
пишається, як корова в хомуті
un pallone pieno di vento
чваниться, наче та кобила, що віз побила
un pallone pieno di vento
через губу не плюне
una colonna del marmo
мармурова колона
uscir fuor di natura
зробити щось незвичне для себе
uscir fuori del secolo
дуже здивуватися
uscir fuori del secolo
остовпі́ти
uscire dal (del) cammino
відхилятися від установленого порядку
uscire il gusto (di qc)
втратити смак до (чого)