non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
|
|
зеленим вівсом (зеленим житом) не хвалися
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
|
|
коли ще та косовиця, а ти вже по сіно їдеш
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
|
|
не кажи гоп (гоц), доки не перескочиш
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
|
|
не продавай шкуру з живого ведмедя
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
|
|
не хвалися, як ідеш у поле, а хвалися, як ідеш із поля
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
|
|
не хвались, ідучи на торг, а хвалися, йдучи з торгу
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
|
|
то ще не хліб, що в полі, хліб те, що в коморі
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
|
|
ще не зловив, а вже скубе
|
non sia superbo chi il suo albero vede fiorire
|
|
зеленим вівсом (зеленим житом) не хвалися
|
non sia superbo chi il suo albero vede fiorire
|
|
курчат восени лічать
|
non tutte le volte che si veggono i denti s’ha paura de’ morsi
|
|
зуби показують не тільки тоді, коли хочуть укусити
|
non uscire di
(qd)
|
|
говорити тільки про
(кого)
|
non veder lume per la (dalla) fame
|
|
голодний, аж кишки сваряться
(хто)
|
non veder lume per la (dalla) fame
|
|
голодний, аж печінки під серце підступають
(хто)
|
non veder lume per la (dalla) fame
|
|
голодний як вовк (як собака, як пес)
(хто)
|
non veder lume per la (dalla) fame
|
|
з голоду аж в очах рябіє
(у кого)
|
non veder lume per la (dalla) fame
|
|
їсти хочеться, аж шкура болить
(кому)
|
non voler saper più niente de’ fatti di qd
|
|
не хотіти й чути
(про кого)
|
non voler saper più niente de’ fatti di qd
|
|
не хотіти мати справи
(з ким)
|
non volerne la vita
|
|
висловлювати усі негативні думки про людину після того, як вона вчинила неправильну дію
|
non volerne la vita
|
|
не могти змиритися
(з чим)
|
non volerne la vita
|
|
не хотіти залежати
(від чого)
|
non volerne la vita
|
|
ненавидіти до смерті
(кого)
|
non volerne la vita
|
|
ненавидіти з усієї (з цілої) душі
(кого)
|
non volerne la vita
|
|
усіма фібрами душі ненавидіти
(кого)
|
non volerne la vita
|
|
цілою істотою ненавидіти
(кого)
|
offendere di parole
|
|
говорити образливі слова
|
ogni casa vede il sole
|
|
сонце на всіх однаково світить
|
ogni erba si conosce al seme (per lo seme)
|
|
на дерево дивись, як родить, а на людину, як робить
|
ogni erba si conosce al seme (per lo seme)
|
|
по роботі пізнають людину
|
ogni fiore piace, fuor che quello della botte
|
|
будь-який цвіт красивий, якщо це не вино, що зацвіло у бочці
|
ognun dà la colpa al cattivo tempo
|
|
винувата діжа, що не йде на ум їжа
|
ognun dà la colpa al cattivo tempo
|
|
винувата хата, що привела Гната
|
ognun dà la colpa al cattivo tempo
|
|
і Гнат не винуват, і Килина не винна, тільки винна, бачся, хата, що пустила на ніч Гната
|
ognun dà la colpa al cattivo tempo
|
|
не може по конях, то хоч по голоблях
|
ognun dà la colpa al cattivo tempo
|
|
не можна по коневі, то по сліду (то по кульбаці)
|
ognun dà la colpa al cattivo tempo
|
|
невістка винна
|
ognun dà la colpa al cattivo tempo
|
|
як нема на кого, то на жінку
|
ognun vede il mantello, nessun vede il budello
|
|
зовнішній вигляд часом обманює
|
parla perchè i’ ti conosca
|
|
дурний дурне й торочить
|
parla perchè i’ ti conosca
|
|
пізнати дурня по мові
|
parla perchè i’ ti conosca
|
|
пізнати з мови, якої хто голови
|
parlare di buone e sante parole
|
|
говорити на релігійну тему
|
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
|
|
сказаного й сокирою не вирубаєш
|
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
|
|
слини не підхопиш, а слова назад не вернеш
|
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
|
|
слово вилетить горобцем, а вернеться волом
|
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
|
|
слово не горобець, назад не вернеться
|
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
|
|
що вимовиш язиком, того не витягнеш і волом
|
pascer di parole
|
|
годувати жданиками (обіцянками)
(кого)
|
pasqua di Befana, la rapa perde l’anima
|
|
після Богоявлення ріпа стає несмачна
|