do a job on
|
|
завдавати шкоди
(кому)
|
do a job on
|
|
ра́нити
(кого)
|
do a land-office business
|
|
добре торгувати
|
do a land-office business
|
|
успішно займатися бізнесом
|
do a line with
|
|
мати романтичні стосунки
(з ким)
|
do a line with
|
|
спа́ти
(з ким)
|
do a Melba
|
|
повернутися після виходу на пенсію
|
do a Melba
|
|
робити кілька прощальних виступів
|
do a moonlight flit
|
|
піти не заплативши
|
do a moonlight flit
|
|
щезнути під покровом ночі
|
do a moonlight/midnight flit
|
|
іти не заплативши
|
do a number on
|
|
обража́ти
(кого)
|
do a number on
|
|
погано поводитися
(з ким)
|
do a perish
|
|
вмирати або майже вмирати від голоду або спраги
|
do a roaring trade/business (in sth)
|
|
продавати дуже швидко у великій кількості
|
do a runner
|
|
дати драла
|
do a runner
|
|
драчки дати
|
do a runner
|
|
дременути навтікача (навтіки, навтьоки)
|
do a runner
|
|
кинутися навтіки (навтікача)
|
do a runner
|
|
накивати п’ятами
|
do a Skase
|
|
покидати країну, будучи винним багато грошей
|
do a ton
|
|
їхати зі швидкістю 100 миль на годину
|
do like a dinner
|
|
переве́ршувати
|
do like a dinner
|
|
перепльо́вувати
|
Do me a favour and get off my back!
|
|
Зроби мені ласку ‒ відвали!
|
do sb a favor
|
|
вживається у відповідь на дурну або безглузду фразу, яка дратує мовця
|
do sb a favour
|
|
вживається у відповідь на дурну або безглузду фразу, яка дратує мовця
|
do sb a solid
|
|
робити послугу
(кому)
|
do sb (oneself) a mischief
|
|
пора́нити
(кого)
|
Do you fancy a coffee?
|
|
Бажаєш кави?
|
Do you have a problem with that?
|
|
Тобі щось не подобається?
(вживається, коли людина роздратована через те, що хтось не погоджується з чимось)
|
dodge a bullet
|
|
виносити (винести) ноги
|
Don’t be such a chicken!
|
|
Не будь таким боягузом!
|
dressed (up) like a dog’s dinner
|
|
одягнений смішно та для показності
|
drop a bombshell
|
|
повідомляти приголовшливі новини
|
eat like a bird
|
|
їсти, як пташечка
(їсти мало)
|
eat like a horse
|
|
їсти, що аж за вухами лящить (аж вуха ходять)
|
eat like a horse
|
|
мати вовчий апетит
|
eat like a horse
|
|
уминати за обидві щоки
|
feed sb a line
|
|
брехати комусь, щоб отримати бажане
|
flog a dead horse
|
|
марнувати (гаяти) час
|
flog a dead horse
|
|
одне товкти (човпти)
|
flog a dead horse
|
|
правити (торочити) одне й те саме
|
fly a kite
|
|
закидати вудочку
(щось казати, щоб дізнатися, що люди думають про це)
|
for a start
|
|
для початку
|
get a bang out of
|
|
насоло́джуватися
(чим)
|
get a bang out of
|
|
отримувати насолоду
(від чого)
|
get a bigger/better etc bang for one’s buck
|
|
отримувати щось краще чи цінніше, ніж за що було заплачено чи до чого були докладені зусилля
|
get a charge out of
|
|
отримувати насолоду
(від чого)
|
get a fair shake
|
|
отримувати неупереджене ставлення
|