make a splash
|
|
ставати відомим
|
make a stab at
|
|
намагатися щось зробити
(без надії на успіх)
|
make (kick up) a row
|
|
бешкетува́ти
|
make (kick up) a row
|
|
дебошува́ти
|
make (kick up) a row
|
|
протестува́ти
|
make (kick up) a row
|
|
шумі́ти
|
make out like a bandit
|
|
загрібати копійчину (добрі гроші)
|
make the best of a bad job
|
|
робити все, що можливо
(у скрутному становищі)
|
make the best of a bad job
|
|
справлятися з негараздами
|
never/not in a million years
|
|
ніколи в світі
|
not be a happy bunny
|
|
не надто весело
(кому)
|
not be short of a bob or two
|
|
грошей до смутку (до біса, до чорта, до лиха)
(у кого)
|
not be short of a bob or two
|
|
грошей кури не клюють
(у кого)
|
not be short of a bob or two
|
|
мішок з грішми
|
not be short of a bob or two
|
|
скриня не причиняється (аж скриня тріщить)
(у кого)
|
not care (give) a hoot (two hoots)
|
|
плюва́ти
|
not do a stroke of work
|
|
[ані] за холодну воду не братися
|
not do a stroke of work
|
|
байдики бити
|
not do a stroke of work
|
|
[І] пальцем не приторкатися (приторкнутися)
|
not get a sniff of
|
|
не мати ні найменшого шансу
(щось отримати чи чогось досягнути)
|
not give a stuff
|
|
бути байдужим
|
not give (care) a monkey’s
|
|
бути байдужим
|
not have a bar of
|
|
більше не терпіти
|
not have a cat in hell’s chance
|
|
не мати ні шансу
|
not have a clue
|
|
поняття не мати
|
not have a dog’s chance
|
|
не мати шансу на успіх
|
not have a hope in hell
|
|
не мати анінайменшої надії
|
not have a prayer
|
|
не мати шансів
(на успіх)
|
not have a snowball’s chance in hell
|
|
не мати жодного шансу
|
not have a stitch on
|
|
бути голим
|
not have a/the ghost of a chance
|
|
не мати жодного шансу
|
not make a blind bit of difference
|
|
нічого не змінювати
|
not make a scrap of difference
|
|
не змінити нічого ні на йоту
|
not (never) do a hand’s turn
|
|
і пальцем не поворохнути (рушити)
|
not take/pay a blind bit of notice
|
|
повністю ігнорувати
(особливо так, що дратує когось)
|
not/never do a hand’s turn
|
|
[ані] за холодну воду не братися
|
not/never do a hand’s turn
|
|
байдики бити
|
not/never do a hand’s turn
|
|
[І] пальцем не приторкатися (приторкнутися)
|
[now] there’s a thing
|
|
от так штука
|
[now] there’s a thing
|
|
от тобі (й) маєш
|
[now] there’s a thing
|
|
от тобі й раз
|
[now] there’s a thing
|
|
отакої
|
open a can of whup ass over sb
|
|
метелиці (почубеньків, скубки) дати
(кому)
|
open a can of whup ass over sb
|
|
нам’яти (наскубти, накрутити, нам’якшурити) вуха
(кому)
|
open a can of whup ass over sb
|
|
наскубти за вуха
(кого)
|
open a can of whup ass over sb
|
|
наскубти (надрати) чуба (чуприну)
(кому)
|
open a can of whup ass over sb
|
|
начу́бити
(кого)
|
Pal, your girlfriend is a keeper!
|
|
Друже, тобі треба триматися за свою дівчину!
|
pitch a story/line/yarn [to sb]
|
|
розказувати байки
(кому)
(прибріхувати)
|
put one’s pants on one leg at a time
|
|
бути таким, як всі
|