бачити на свої (на власні) очі
|
|
vedere con i propri occhi
|
був і на коні, і під конем (на возі й під возом, у ступі й за ступою)
(хто)
|
|
vederne (sentirne) di tutti i colori (di cotte e di crude, di belle e di brutte)
|
бути на боці
(чиєму)
|
|
tenere la parte (le parti)
(di qd)
|
бути на все здатним
|
|
fare di tutto
(per)
|
виплисти на поверхню
|
|
venire a giorno
|
виплисти на чисту воду
|
|
venire a giorno
|
виходити на люди
|
|
uscire in pubblico
|
даватися на згадку
|
|
tornare in mente
|
даватися на згадку
|
|
venire in mente
|
душа лиш на волоску держиться
|
|
vedere la morte in viso
([арх.])
|
душа на плечі (на рамені)
|
|
vedere la morte in viso
([арх.])
|
жити на всю губу
|
|
passarsela bene
|
жити на широку стопу
|
|
passarsela bene
|
жити (сидіти) на бруку
(бути безробітним)
|
|
trovarsi in mezzo alla strada
|
закарбуй це собі на носі
|
|
fissatelo bene in mente
|
засудити на смерть (до страти)
(кого)
|
|
mettere a morte
(qd)
|
захопити (схопити, застукати) на місці злочину
(кого)
|
|
prendere [qd] con le mani nel sacco
|
захопити (схопити, застукати) на місці злочину
(кого)
|
|
trovare [qd] con le mani nel sacco
|
захопити (схопити, піймати, запопасти) на гарячому [вчинку]
(кого)
|
|
prendere [qd] con le mani nel sacco
|
захопити (схопити, піймати, запопасти) на гарячому [вчинку]
(кого)
|
|
trovare [qd] con le mani nel sacco
|
звертати увагу на дрібні деталі
|
|
andare per il sottile
|
знемагати на сон
|
|
cadere dal sonno
|
знемагати на сон
|
|
cascare dal sonno
|
знемагати на сон
|
|
crollare dal sonno
|
знемагати на сон
|
|
essere morto di sonno
|
знемагати на сон
|
|
morire di sonno
|
і на думці не мав (не мала)
|
|
non mi passa neanche per la mente
|
класти на карту
(що)
|
|
mettere in gioco
|
лежати (тяжіти) на совісті
(про що)
|
|
avere qc sulla coscienza
|
лити воду на свій млин (на свій камінь, на свої лотоки, на своє колесо, на своє коло)
|
|
tirare (portare, [ant.] condurre) l’acqua al proprio mulino
|
людина, що смілива тільки на словах
|
|
cane da pagliaio
|
лягти на лаву
|
|
lasciarci le penne
|
лягти на лаву
|
|
rimetterci le penne
|
марно гніватися на когось
(на когось відсутнього, надто могутнього, щоб звертати на це увагу, тощо)
|
|
dare (tirare) calci al vento
|
марно гніватися на когось
(на когось відсутнього, надто могутнього, щоб звертати на це увагу, тощо)
|
|
dare (tirare) calci all’aria
|
мати на думці
(що)
|
|
avere in mente
|
мати на меті свою користь
|
|
tirare (portare, [ant.] condurre) l’acqua al proprio mulino
|
мати на оці
(кого, що)
|
|
fissare gli occhi
(su qd, qc)
|
мати на оці
(кого, що)
|
|
fissare lo sguardo
(su qd, qc)
|
мати себе на осторозі
|
|
stare sull’avviso
|
мати ясний погляд на речі
|
|
avere la vista chiara
|
мінитися на лиці (на виду)
|
|
diventare di tutti i colori
|
на Божій дорозі
|
|
essere agli estremi
|
на вмерті бути
|
|
essere agli estremi
|
на всі жили брати
|
|
correre a gambe levate
|
на всі жили брати
|
|
correre a perdifiato
|
на всі жили брати
|
|
correre a rotta di collo
|
на всі жили брати
|
|
correre a spron battuto
|
навертатися на пам’ять
|
|
tornare in mente
|
навертатися на пам’ять
|
|
venire in mente
|