покладене на карту
|
|
posta in gioco
|
покласти руку на серце
(підкреслювати свою чесність)
|
|
mettersi la mano sul cuore
|
поставити себе на чиємусь місці
|
|
mettersi nei panni
(di qd)
|
пуститися на дно
|
|
perdersi in mare
|
рвати (скубти) [на собі, на голові] волосся (чуб, коси)
(з розпачу)
|
|
mettersi le mani nei capelli
|
робити те, що заслуговує на осуд
|
|
sporcarsi le mani
|
розбити на гамуз
(що)
|
|
ridurre in frantumi
(qc)
|
розбити на гамуз
(що)
|
|
ridurre in pezzi
(qc)
|
розбити на гамуз
(що)
|
|
ridurre in poltiglia
(qc)
|
розбити на дрізки
(що)
|
|
ridurre in frantumi
(qc)
|
розбити на дрізки
(що)
|
|
ridurre in pezzi
(qc)
|
розбити на дрізки
(що)
|
|
ridurre in poltiglia
(qc)
|
розбити на камуз
(що)
|
|
ridurre in frantumi
(qc)
|
розбити на камуз
(що)
|
|
ridurre in pezzi
(qc)
|
розбити на камуз
(що)
|
|
ridurre in poltiglia
(qc)
|
розбити на мак
(що)
|
|
ridurre in frantumi
(qc)
|
розбити на мак
(що)
|
|
ridurre in pezzi
(qc)
|
розбити на мак
(що)
|
|
ridurre in poltiglia
(qc)
|
розбити на скалки
(що)
|
|
ridurre in frantumi
(qc)
|
розбити на скалки
(що)
|
|
ridurre in pezzi
(qc)
|
розбити на скалки
(що)
|
|
ridurre in poltiglia
(qc)
|
розбити на череп’ячко
(що)
|
|
ridurre in frantumi
(qc)
|
розбити на череп’ячко
(що)
|
|
ridurre in pezzi
(qc)
|
розбити на череп’ячко
(що)
|
|
ridurre in poltiglia
(qc)
|
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
|
|
morto di sonno
([фам.])
|
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
|
|
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale
([арх.])
|
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
|
|
non sapere quante dita si ha nelle mani
([арх.])
|
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
|
|
pesce lesso
|
сидіти на санях
|
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
слова, що завмерли на вустах
|
|
parole morte sulle labbra
|
собі на умі
|
|
saperla lunga (tutta)
|
спадати на думку
|
|
passare per la mente
|
спадати на думку
|
|
passare per la testa
|
спадати на думку
|
|
presentarsi alla mente
|
спадати на думку
|
|
saltare in capo
|
спасти на думку
|
|
saltare in mente
|
спасти на думку
|
|
saltare in testa
|
спіймати на помилці
(кого)
|
|
prendere qd in castagna
|
ставати на пам’яті
|
|
saltare in capo
|
ставати на позицію
(яку)
|
|
prendere posizione
|
ставити на обговорення питання
|
|
mettere sul tappeto una questione
|
стояти на своєму
|
|
stare sulle sue
|
стрибати з теми на тему
|
|
saltare di palo in frasca
|
так і прикипіти на місці (до землі)
|
|
restare di sale
|
так і прикипіти на місці (до землі)
|
|
restare di sasso
|
так і прикипіти на місці (до землі)
|
|
restare di stucco
|
так і прикипіти на місці (до землі)
|
|
rimanere di sasso
|
так і прикипіти на місці (до землі)
|
|
rimanere di stucco
|
танути, мов (наче, як і т. ін.) віск [на сонці]
|
|
struggersi come una candela
|
ти від горя за річку, а воно вже на тім боці тебе виглядає
|
|
per tutto v’è guai
([арх.], [тоск.])
|