Словосполучення (звороти), що містять слово «На» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
показувати на двері (кому)
indicare la porta (a qd)
показувати на двері (кому)
mettere alla porta (qd)
поклавши руку на серце
in tutta franchezza
поправився з печі на лоб
fuggir l’acqua sotto le grondaie  ([заст.])
посадити (посадовити) на хліб і на воду
mettere a pane e acqua  (qd)
постарів і не має, на що жити (як архітектор Амманнаті)
fare come l’Ammannato: la roba è finita, e il tempo [gli] è avanzato  ([арх.], [тоск.])
пробачте (вибачте, вибачайте) на [цім, цьому] слові
con rispetto parlando
проповідь впливає на людей так, як туман на погоду
la predica fa come la nebbia, lascia il tempo che trova  ([арх.], [тоск.])
прохати на викидку (кого)
indicare la porta (a qd)
прохати на виступці (кого)
indicare la porta (a qd)
пускати на вітер (з вітром, за вітром)
fare alla palla  ([арх.]; di qc)
репетувати (лементувати) [на все (на ціле) горло]
gridare / strillare come un’anima dannata
ризикувати тим, що маєш, сподіваючись на майбутню вигоду
comprare la raccolta in erba  ([арх.])
родити, зродити (породжувати, породити, спороджувати, спородити) [на світ] (кого)
dare l’essere (a qd)
розраховувати на певний врожай, коли його ще немає
fare assegnamento sul grano ch’è in erba  ([арх.])
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni  ([заст.])
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
lo scemo / l’idiota del villaggio  ([прост.])
рости, як на дріжджах
crescere a vista d’occhio
сидіти на двох стільцях (між двома стільцями)
fare il doppio gioco
сидіти на санях
essere agli estremi
сидіти на санях
essere alla candela
сидіти на санях
essere alle 23 ore
сидіти на санях
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
сидіти на санях
essere in fin di vita
сидіти на санях
essere in punto di morte
сидіти на санях
essere la candela al verde  ([арх.])
скидати (горнути) все на одну купу
fare di ogni erba (di tutta l’erba) un fascio
слабка на утори жінка
donna di facili costumi
спадати на очі
dare nell’occhio
спіймати (зловити, застукати, злапати, запопасти) на гарячому [вчинкові] (кого)
cogliere qd sul fatto
сподіватися на непевний результат
fare assegnamento sul grano ch’è in erba  ([арх.])
ставити все на карту
giocarsi anche la camicia
схожий як батіг на мотовило
ci corre quanto dal giorno alla notte
схожий як ведмідь на теля
ci corre quanto dal giorno alla notte
схожий як макогін на ночви
ci corre quanto dal giorno alla notte
схожий як свиня на коня
ci corre quanto dal bianco al nero
схожий як свиня на коня
ci corre quanto dal giorno alla notte
схожий як свиня на цапа
ci corre quanto dal bianco al nero
схожий як свиня на цапа
ci corre quanto dal giorno alla notte
схожий як сова на яструба
ci corre quanto dal bianco al nero
схожий як сова на яструба
ci corre quanto dal giorno alla notte
схожий як хвіст на панахиду
ci corre quanto dal bianco al nero
схожий як хвіст на панахиду
ci corre quanto dal giorno alla notte
схожий як цуценя на пиріг
ci corre quanto dal bianco al nero
схожий як цуценя на пиріг
ci corre quanto dal giorno alla notte
так і прикипіти на місці (до землі)
diventare di sale
так і прикипіти на місці (до землі)
diventare di sasso
так і прикипіти на місці (до землі)
diventare di stucco
так на віку (на роду) написано (кому)
essere (stare) scritto
тугий на слухи
duro d’orecchio (d’orecchi)