on the cheap
|
|
запівда́рма
|
on the cheap
|
|
запівду́рно
|
on the cheap
|
|
малим коштом
|
on the run
|
|
мати справ по горло
|
on the run
|
|
на втіках
|
on top of the world
|
|
на сьомому небі від щастя
|
out of the blue
|
|
нежда́но-нега́дано
|
out of the corner of one’s eye
|
|
краєм [краєчком] ока
|
paper over the cracks
|
|
маскувати незгоди
|
pig in the middle
|
|
між двох вогнів
|
play (act) the fool
|
|
клеїти дурня
|
play both ends against the middle
|
|
використовувати суперечки двох [груп] людей на свою користь
|
play the martyr
|
|
вдавати з себе жертву
|
pluck sth out of the air
|
|
брати з голови
(що)
|
poke the bear
|
|
будити звіра
|
praise sb/sth to the skies
|
|
підносити (піднімати) до небес
(розхвалювати)
|
prepare the ground [for sth]
|
|
готувати ґрунт
(для чого)
|
press/push the panic button
|
|
впадати в (зчинити) паніку
|
promise sb the earth/moon/world
|
|
обіцяти золоті гори (зірку з неба)
(кому)
|
pull sb’s chestnuts out of the fire
|
|
робити (за кого) усю чорну роботу
|
pull sb’s chestnuts out of the fire
|
|
своїми руками (для кого) жар загрібати (вигрібати, вигортати, загортати)
|
pull sb’s chestnuts out of the fire
|
|
тягати каштани з вогню (для кого)
(буквальний переклад з байки Ляфонтена)
|
pull the wool over sb’s eyes
|
|
дим пускати в очі
(кому)
|
pull the wool over sb’s eyes
|
|
замовляти зуби
(кому)
|
pull the wool over sb’s eyes
|
|
замулювати очі
(кому)
|
pull the wool over sb’s eyes
|
|
ману наводити кому на очі
|
pull the wool over sb’s eyes
|
|
ману пускати (напускати, наводити)
(на кого)
|
pull the wool over sb’s eyes
|
|
очі запихати
(кому)
|
pull the wool over sb’s eyes
|
|
пришви пришивати
(кому)
|
pull the wool over sb’s eyes
|
|
пускати туман (туману) [в очі (у вічі)]
|
pull the wool over sb’s eyes
|
|
тума́ни́ти
(кого)
|
pull the wool over sb’s eyes
|
|
туман (полуду) наводити
(на кого)
|
pull the wool over sb’s eyes
|
|
тумана перти [в очі]
(кому)
|
pull the wool over sb’s eyes
|
|
у постоли взути
(кого)
|
push sth to the back of your mind
|
|
намагатися викинути з голови
|
push the boat out
|
|
сипати грошима собі на втіху
|
push the envelope
|
|
виходити за рамки
|
push ([UK] press) all the [right] buttons
|
|
робити саме те, що потрібно
(щоб задовольнити когось)
|
put one’s shoulder to the wheel
|
|
братися до роботи
|
put sb on the spot
|
|
ставити у скрутне становище
(кого)
(задаючи складні питання)
|
put the acid on
|
|
намагатися отримати позику
(у кого)
|
put the acid on
|
|
просити про послугу
(у кого)
|
put the cart before the horse
|
|
робити задом наперед
|
put the cart before the horse
|
|
ставити віз поперед коня
(прямий переклад)
|
put the flags (or flag) out
|
|
святкува́ти
|
put (throw) a spanner in the works
|
|
ложку з рота вибивати
(кому)
|
put (throw) a spanner in the works
|
|
ставати на заваді (на перешкоді)
(кому)
|
put (throw) a spanner in the works
|
|
устромляти (кидати) палиці (паліччя) в колеса
(кому)
|
put (throw) a spanner in the works
|
|
чинити (ставити) перепони
(кому)
|
put/get the word out
|
|
давати знати
|