set the world alight
|
|
робити щось визначне чи сенсаційне
|
strike while the iron is hot
|
|
коваль клепле, доки тепле
|
strike while the iron is hot
|
|
хапай, дяче, поки гаряче
|
sweep sth under the rug
|
|
намагатися щось зберегти в таємниці
|
the last straw
|
|
остання крапля, що переповнила чашу (чарку, міру) [терпіння]
|
the pot calling the kettle black
|
|
чиє б нявчало, а твоє б мовчало
|
the pot calling the kettle black
|
|
чия б гарчала, а твоя б мовчала
|
the pot calling the kettle black
|
|
чуже під лісом бачить, а свого й під носом не добачає
|
the pot of gold [at the end of the rainbow]
|
|
велике багатство
(яке не дістати)
|
the pot of gold [at the end of the rainbow]
|
|
нездійсненна мрія
|
the sky is the limit
|
|
можливостям немає меж
|
the wish is father to the thought
|
|
ми віримо в те, у що хочемо вірити
|
there are plenty more fish in the sea
|
|
світ клином не зійшовся
(на кому)
|
there’s more to sb/sth than meets the eye
|
|
не все так просто, як здається [на перший погляд]
|
think the world revolves around sb
|
|
думати, що Земля крутиться навколо когось
|
this, that, and the other
|
|
різні різнощі
|
this, that, and the other
|
|
се й те
|
this, that, and the other
|
|
це та те
|
throw a spanner in the works
|
|
вставляти (ставити) палиці (палицю) в колеса (в колесо)
|
throw away the key
|
|
викидати ключ
(запроторювати у в’язницю надовго)
|
throw caution to the wind(s)
|
|
відкидати сумніви
(і діяти безрозсудно)
|
throw in the towel (sponge)
|
|
визнавати поразку
|
throw of the dice
|
|
ризикована спроба досягнути чогось
|
throw sb to the wolves
|
|
віддавати когось на поталу вовкам
(залишити когось, коли його/її критикують або жорстко поводяться, і не намагатися допомогти)
|
tick all the/sb’s boxes
|
|
робити все, щоб догодити комусь
|
touch sb on the raw
|
|
зачіпати за живе
(кого)
|
trim one’s sails [to the wind]
|
|
ловити носом, куди вітер віє (дме)
|
trim one’s sails [to the wind]
|
|
тримати носа за вітром
|
turn on the waterworks
|
|
розпускати нюні, особливо задля співчуття чи уваги
|
turn (put) back the clock
|
|
повертати час назад
|
turn the other cheek
|
|
підставляти другу щоку
|
twist/turn the knife [in the wound]
|
|
сипати сіль на рану
|
upset the apple cart
|
|
порушувати статус-кво
|
upset the apple cart
|
|
псувати план
|
wait for the dust to settle
|
|
чекати, поки пристрасті вщухнуть (затихнуть)
|
wake up and smell the coffee
|
|
відкрий (відкрийте) очі
|
watch the clock
|
|
слідкувати за годинником
(щоб швидше піти з роботи)
|
water over the dam
|
|
мину́вшина (ж.)
(те, що відбулося раніше та більше не є важливим)
|
wear the pants
|
|
бути господарем у домі
|
wear the trousers
|
|
бути господарем у домі
|
when the shit hits the fan
|
|
коли все піде до чорта (під три чорти)
|
when the smoke clears
|
|
коли курява спаде
(коли щось завершиться і буде видно результати)
|
wipe sb/sth off the face of the earth
|
|
стирати кого, що з лиця землі
|
wipe sth off the map
|
|
стирати що з лиця землі
|
wipe the slate clean
|
|
починати все спочатку
(про стосунки)
|
wipe the slate clean
|
|
починати з чистого аркуша
|
with one’s back to (up against) the wall
|
|
у безвихідному (складному) становищі
|
with one’s head in the clouds
|
|
витаючи у хмарах
|
with one’s nose in the air
|
|
із задертим носом
|
work one’s fingers to the bone
|
|
працювати не покладаючи рук
|