Словосполучення (звороти), що містять слово «e» у категорії «загальна лексика»
Che ore sono?
Котра година?
è saputo da tutti
усі знають
essere corto di vita
мати короткий торс
essere di famiglia nobile
бути шляхетного роду
essere di stirpe nobile
бути шляхетного роду
essere in là con gli anni
бути вже не молодим
Il suo tentativo di fare pace con sua madre non è riuscito.
Його спроба помиритися з матір’ю не вдалася.
Il suo viso e la voce stessa mi danno noia.
Мені набридли і його обличчя, і його голос.
Il tale se n’è già andato?
Він уже пішов геть?
il tavolo si è abbattuto sotto il peso dei libri
стіл упав під вагою книг
il tè e il caffè
чай і кава
Il tempo è il miglior medico.
Час ‒ найкращий цілитель.
il termometro segna zero (è a zero)
термометр показує нуль градусів
Il tuo biglietto è tuttora valido.
Твій квиток і досі дійсний.
Il vento si è abbonacciato.
Вітер угамувався.
In alcune culture nove è considerato un numero magico.
У деяких культурах дев’ять вважається магічним числом.
In autunno dovrò dividermi tra gli studi e il lavoro.
Восени мені доведеться розриватися між навчанням і роботою.
in bianco e nero
чо́рно-бі́лий
in buono essere
у доброму стані
in cattivo essere
у поганому стані
in detto e in fatto
як на словах, так і на ділі
In lui è nato l’amore.
У ньому зародилася любов.
In luogo del presidente, è venuto il primo ministro.
Замість президента приїхав прем’єр-міністр.
In quanti ci saremo? Basteranno a tutti le sedie?
Скільки нас буде? Усім вистачить стільців?
in questo è il problema
у цьому й проблема
in tutto e per tutto
абсолю́тно
in tutto e per tutto
зо́всім
in tutto e per tutto
по́вністю
in tutto e per tutto
цілко́м
in tutto e per tutto
цілкови́то
indirizzo e-mail
адреса електронної пошти
Intorno non c’era niente. Si vedeva solo un albero solitario.
Навколо не було нічого. Виднілося тільки поодиноке дерево.
Io, in quanto fotografo, sono sempre invitato alle feste.
Оскільки я фотограф, мене завжди запрошують на свята.
Io non sono te.
Я ‒ це не ти.
io sono io e tu sei tu
я ‒ це я, а ти ‒ це ти (уживається, щоб підкреслити різницю характерів і думок)
Ivan Kotljarevs’kyj è il padre della letteratura ucraina.
Іван Котляревський ‒ основоположник української літератури.
La balenottera azzurra è il più grande degli animali.
Синій кит ‒ найбільша тварина на Землі.
La barca di Mario ha abbordato la mia ed io ho caduto nell’acqua.
Човен Маріо зіштовхнувся з моїм, і я упав у воду.
La città dove sono nato.
Місто, де я народився.
La gentilezza è la sua ricchezza.
Доброта ‒ її багатство.
l’attore e il convenuto
позивач і відповідач
Non ci credo. Sono solo le tue fantasie.
Я в це не вірю. Це лише твої фантазії.
Oh, che bella sei!
Ох, яка ж ти гарна!
Passate la chiesa e voltate subito dopo.
Проїдьте церкву й повертайте одразу за нею.
Perché mi tratti come se fossi un tuo sottoposto?
Чому ти обходишся зі мною так, ніби я ‒ твій підлеглий?
Qual è l’uso di questo strumento?
Як використовують цей інструмент?
Questo giornale è una fabbrica di bugie.
Ця газета видає суцільну брехню.
Rispetto chi è coraggioso.
Я поважаю тих, хто сміливий.
Sono già vestito.
Я вже вдягнувся.
usi e costumi
звичаї і традиції