Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Словосполучення (звороти), що містять слово «Elle» у категорії «загальна лексика»
"je t’aime d’amour" ‒ c’est un exemple d’une proposition identique
"я люблю тебе любов’ю" ‒ приклад тавтологічного речення
Je t’assure qu’elle m’est indifférente.
Я запевняю, мені байдуже на неї.
je te donnerai la réponse dans un mois au plus tard
я дам відповідь щонайпізніше за місяць
je te le dis la main sur la conscience
я кажу тобі це щиро
je t’invite à prendre le café ce soir
я запрошую тебе ввечері на каву
Je t’invite chez nous, tu verras que ma femme est une maîtresse très aimable.
Запрошую тебе до нас побачиш, що моя дружина ‒ дуже гостинна господиня.
je vais acheter un déjeuner de porcelaine pour l’anniversaire de ta mère, ça lui plaira, tu penses ?
я куплю блюдце і чашку з порцеляни на День народження твоєї матері, думаєш, їй сподобається?
je vais directement m’adresser à l’ambassade, cette histoire devient grave
я негайно звернуся до посольства, ситуація погіршується
je vais me mettre à écrire ma thèse la semaine prochaine
я приступлю до написання докторської наступного тижня
je vis une hirondelle ; l’oiseau me regarda et s’envola
я побачив ластівку; пташка поглянула на мене та полетіла
Je vois clair ce qui se passe ici.
Я чітко бачу, що тут відбувається.
je voudrais avoir trois boules de glace: une au chocolat, une à la pistache et une à la vanille
мені, будь ласка, три кульки морозива: шоколад, фісташка та пломбір
Je vous serai reconnaissant de bien vouloir m’envoyer toutes les informations nécessaires.
Буду Вам вдячний, якщо надішлете всю необхідну інформацію.
J’éprouve de la méfiance à l’égard de mon copain depuis deux mois.
Протягом останніх двох місяців я сумніваюся у своєму партнері.
jeter à la poubelle
кинути до смітника
jeter sa marchandise à la tête de qqn
нав’язувати комусь свій товар
jeter une balle loin de soi
кинути м’яч далеко від себе
j’habite la rue du Quatre-Septembre, c’est à Paris
живу на вулиці Четвертого вересня, це в Парижі
j’ignore la provenance de ta maladie et je pense qu’il faut aller voir le médecin
я не знаю походження твоєї хвороби, але варто було б звернутися до лікаря
jouer à la balle
грати в м’яча
jouer de la guitare
грати на гітарі
juger les gens sur la mine / sur les apparences
судити про людей із зовнішнього вигляду
La balle a peut-être touché quelque chose avant de pénétrer dans sa jambe.
Можливо, куля зачепила щось перед тим як увійти йому в ногу.
la banlieue parisienne
паризька околиця
La beauté de son geste m’a frappé.
Мене вразила благородність його вчинку.
la Belle et la Bête
Красуня і Чудовисько
la bête du Gévaudan
Жеводанський звір
La bienvenue de la classe a rassuré le nouvel élève.
Привітна поведінка класу заспокоїла нового учня.
La blancheur de la neige l’a ébloui.
Білизна снігу засліпила його.
La bourrasque nous a fait des dégâts.
Буревій завдав нам великих збитків.
La boussole permet de connaître l’orientation d’un lieu.
Компас допомагає визначити напрямок.
La candeur de la jeunne fille l’a ému.
Простодушність дівчини зворушила його.
La capitale est le cerveau du pays.
Столиця ‒ центр країни.
la cassette royale
королівська казна
La cause prochaine de son départ est leur séparation.
Їхнє розставання ‒ пряма причина її від’їзду.
la cave froide
холодний льох
La célébrité a reçu plurieurs cadeaux de la part de ses admirateurs.
Знаменитість отримала багато подарунків від своїх прихильників.
La célébrité de la soirée l’a frappé.
Пишність вечора вразила його.
la certitude d’un fait
безперечність факту
la certitude d’un témoignage
правдивість свідчення
la chaîne alimentaire
ланцюг живлення
la chaîne alimentaire
харчовий ланцюг
La chambre de Rebecca était maintenant celle de sa rivale.
Кімната Ребекки тепер належала її суперниці.
la chambre est plus reluisante
у кімнаті не так страшно
la Champmeslé
Шанмеле́ (
ж.
)
(
незм.
)
(прізвище французької акторки 17-го сторіччя)
la chance est pour nous
удача на нашому боці
"La Chanson de Roland" est un des poèmes épiques les plus connus.
"Пісня про Роланда" є однією з найвідоміших епічних поем.
la chatte a mis bas
кітка народила кошенят
la chute, il a commencé à tomber de plus en plus bas avec ce groupe peu reluisant
падіння, усе почалося з тієї безславної компанії
la citation d’une phrase de Voltaire
цитата з твору Вольтера
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
...
33
34
35
36
37
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title