Словосполучення (звороти), що містять слово «Я» у категорії «загальна лексика»
Я ‒ це не ти.
Io non sono te.
я ‒ це я, а ти ‒ це ти (уживається, щоб підкреслити різницю характерів і думок)
io sono io e tu sei tu
Я зроблю тільки необхідні речі.
Mi limiterò a fare solo le cose necessarie.
Я зроблю це заради тебе.
Lo farò per amor tuo.
Я зумів загнати тебе на вишку, зумій же тепер із неї злізти. (Пер. М. Лукаша)
Io seppi tanto fare, che io costassù ti feci salire; sappi tu ora tanto fare, che tu ne scenda. (Giovanni Boccaccio, "Decameron")
Я зустрів Паолу, і вона мені все розповіла.
Ho visto Paola e quella mi ha raccontato tutto.
Я її побачив, коли виходив.
La vidi mentre uscivo.
Я його бачив [сьогодні] зранку.
L’ho visto stamattina.
Я його добре знаю, він нізащо не прийде вибачатися.
Lo conosco bene, non verrà mai a scusarsi.
Я його так ненавиджу, що не можу перебувати поруч.
L’odio tanto che non posso starci vicina.
Я купила проїзний квиток на тролейбус.
Mi sono abbonata al filobus.
Я люблю читати історичні твори, як-от мемуари або романи.
Mi piace leggere le opere storiche, come le memorie o i romanzi.
Я маю на увазі двоповерховий будинок, а не той, що поруч.
La casa a due piani, dico, non quella vicina.
Я намагався з тобою поговорити, але тебе не було вдома.
Ho tentato di parlare con te, ma non eri a casa.
Я натерпівся лиха.
Ho visto (passato) le mie.
Я натрапив на горищі на твій велосипед. Можна його взяти?
Ho trovato la tua bicicletta in soffitta. La posso prendere?
Я нахилився, щоб зірвати квітку.
Mi sono abbassato per cogliere un fiore.
Я не бачу, хто спускається сходами.
Non capisco chi sta scendendo le scale.
Я не вийду з дому, не випивши мого звичного келиха вина.
Non esco da casa senza aver bevuto il mio bicchiere di vino.
я не впевнений (не впевнена), що знаю все
lo so e non lo so
Я не думаю, що вона здатна сама виростити двох дітей.
Non [ce] la vedo ad allevare due bambini da sola.
я не заперечую
non dico di no
Я не можу собі уявити те, що ти розповів.
Non arrivo a immaginare quello che mi hai detto.
Я не розумію, чого ти хочеш.
Non capisco che [cosa] vuoi.
Я не схвалюю твою поведінку.
Non abbono il tuo comportamento
Я не чекав від тебе таких вибриків.
Non aspettavo da te una simile parte.
я не чую ніг (рук) від утоми
mon (mi) sento più le gambe, le braccia
Я ніколи не довіняюся до її розсудливості.
Non arriverò mai alla sua ragionevolezza.
Я оселилася в Києві.
Mi sono stabilita a Kyiv.
Я побачив Джорджо і Франческо. Останній тримав під пахвою невеличку валізу.
Ho visto Giorgio e Francesco. Quest’ultimo teneva sottobraccio una piccola valigia.
Я постійно думаю про жертв землетрусу.
Il mio pensiero va costantemente alle vittime del terremoto. ("Treccani")
я почав (почала) сумніватися
mi è venuto un dubbio
Я почуваюсь зобов’язаним провести вас додому.
Mi vedo obbligato ad accompagnarLa a casa.
Я працюю і взимку, і влітку.
Lavoro e d’estate e d’inverno.
Я пристібнула себе до сидіння спеціальним ременем.
Mi sono assicurata al sedile con una cintura speciale.
Я прищемив палець дверми.
Mi sono chiuso un dito nella porta.
Я про це дізнався від неї.
L’ho saputo da lei.
Я про це знаю стільки ж, скільки й ти.
Ne so quanto te.
я просто зробив те, що мусив (увічлива відповідь на подяку)
[mio] dovere!
я скоро доїм
me lo mangio subito
Я сперся на перила, щоб не знепритомніти.
Mi sono abbracciato alla ringhiera per non svenire.
я так і думав (думала)
mi pareva [bene]!
Я тобі не вірю.
Io non ti credo.
я це бачив (бачила) на власні очі
l’ho visto io
Я це зробив, щоб тобі допомогти.
L’ho fatto per aituarti.
Я це роблю для себе.
Lo faccio per me stesso.
Я часто забуваю ключі вдома.
Mi succede spesso di lasciare le chiavi a casa.
Я часто його цілувала.
Io gli davo tutti baci.
Я читаю "Ла Стампу" щоранку.
Leggo "La Stampa" al mattino.
я ще цього не чув (не чула)
mi giunge nuovo