Словосполучення (звороти), що містять слово «Я» у категорії «загальна лексика»
- Добрий день! Я шукаю Лоренцо Маттоні. Чи могли б ви мені допомогти? ‒ Назвіть своє ім’я, будь ласка.
- Buongiorno! Sto cercando Lorenzo Mattoni. Mi potete aiutare? ‒ Si presenti, per favore.
- Мені подобається Алессандро. Він такий красень! ‒ Так, але, на жаль, він зустрічається з Мартою.
- Mi piace Alessandro. È così bello. ‒ Sì, ma purtroppo esce con Marta.
‒ Панове, ‒ одповів на те мессер Торелло, ‒ те, що я зробив для вас учора ввечері, завдячую я більше фортуні, аніж вам... (Пер. М. Лукаша)
‒ Signori, di ciò che iersera vi fu fatto so io grado alla fortuna più che a voi... (Giovanni Boccaccio)
А ця мені каже: «Ти мусиш помити посуд!»
E la cosa mi dice: “Devi lavare i piatti!”
а я тут до чого?
che ci ho a che vedere io?
Ви маєте сказати мені своє рішення прямо сьогодні.
Dovete dirmi la vostra decisione oggi medesimo.
Ви мусите мене слухатися, я довше за вас на світі прожив.
Dovete ascoltarmi, ho vissuto più di voi.
Ви повині будете показати мені всі вправи після вашого денного сну.
Dovrete mostrarmi tutti gli esercizi dopo il vostro pisolino pomeridiano.
Відчиняй, це я!
Apri, sono io!
Він був перший, хто мені допоміг.
È stato il primo ad aiutarmi.
Він дійшов до того, що на тиждень замкнув мене в кімнаті.
È arrivato al punto di chiudermi nella stanza per una settimana.
Він обіцяв мені зателефонувати, але не зателефонував.
Aveva promesso di telefonarmi e non l’ha fatto.
Він шукав вас ‒ не мене.
Cercava voi, non me.
Вона поїхала, а я навіть не знав.
È partita senza che io lo sapessi.
дай мені знати
fammi sentire
Дай мені цю річ.
Dammi questa cosa.
Дай мені чогось поїсти.
Dammi da mangiare.
Дай мені чогось попоїсти.
Dammi qualcosa da mangiare.
Дайте мені п’ять хвилин, я туди й назад.
Datemi cinque minuti, vado e vengo.
Де мої зошити? Я не можу їх знайти.
Dove sono i miei quaderni? Non posso trovarli.
Де твій телефон? ‒ Я його десь залишив.
Dov’è il tuo cellulare? ‒ L’ho lasciato da qualche parte.
Дідька лисого я проситиму в тебе пробачення!
Col cavolo che ti chiederò scusa!
допоможи мені
aiutami
Завтра я повинен заплатити підлеглим.
Domani devo pagare gli uomini.
Зазвичай увечері я читаю книгу або дивлюся футбольний матч.
Di solito la sera leggo un libro o guardo una partita di calcio.
Зазвичай я виконую три вправи за годину.
Di solito faccio tre esercizi all’ora.
Зачекайте хвилину, я з’єднаю вас з директором.
Aspeti un attimo, le passo il direttore.
звідки мені знати
che ne so
Зроби мені ласку: повернись додому перед вечерею.
Fammi un piacere: torna a casa prima della cena.
і на цьому я з вами прощаюся
e con questo vi saluto
Ідучи уздовж річки, я побачив трьох чайок.
Camminando lungo il fiume ho visto tre gabbiani.
Інколи мені подобається спати аж до обіду.
A volte mi piace dormire fino al pomeriggio.
Коли мені виповнилося тридцять, мій світогляд змінився.
Dopo aver passato la trentina ho cambiato la mia visione del mondo.
коли я був (була) молодим (молодою)
ai miei tempi
Коли я його побачив, я зрозумів, що йому було погано.
Come lo vidi, capii che si sentiva male.
Мабуть, я помилився номером.
Forse ho sbagliato numero.
Маріо вже дуже давно зі мною не розмовляє.
È una vita che Mario non parla con me.
Мені байдуже, чи говорити правду, чи ні.
Dire la verità o no per me è tutt’uno.
Мені треба вийти. Я туди й назад.
Devo uscire. Vado e vengo.
Мені треба просто зараз із Вами поговорити.
Devo parlarLe subito.
На початку поку мене перевели до бухгалтерії.
All’inizio dell’anno mi hanno passato all’ufficio contabilità.
На чому я зупинився? (у розмові)
Dov’ero rimasto?
Навіть якби я знав її ім’я, я б тобі його не сказав.
Anche se sapessi il suo nome, non te lo direi.
Навіть якщо ви мене про це попросите, я все одно не зміню свого рішення.
Anche pregandomi voi (anche a pregarmi voi), non cambierò la mia decisione.
Не набридай мені!
Cammina!
Опиши мені місто, у якому ти народився.
Dimmi com’era la città nella quale sei nato.
От причина, чому я прийшов.
È la ragione perché sono venuto.
Отже, що я хотів сказати... мені не здається, що я пішов на великі поступки.
Cioè, quello che volevo dire è che a me non sembra di aver fatto dei gran compromessi ("Garzanti").
Отже, як я вже казав раніше...
Dunque, come dicevo prima...
переді мною був якийсь музей
avevo di fronte un museo