Phrases contenant le mot "Lei" dans la catégorie "locutions"
cedere la destra
дозволяти іншій людині іти праворуч (на знак поваги до цієї людини)
di Befana, la rapa è vana
після Богоявлення ріпа стає несмачна
fare la zuppa nel paniere
з сухої криниці воду брати
il buon marinaro si conosce al cattivo tempo
гарного моряка пізнаєш у негоду
il fuoco cova sotto la cenere
полум’я от-от спалахне знову (про придушені емоції, повстання тощо)
il gioco non vale la candela
гра не варта свічок
il gioco non vale la candela
не варт товар роботи
il gioco non vale la candela
не варте діло заходу
il gioco non vale la candela
не стане шкурка за виправу
il gioco non vale la candela
не стане шкурка за вичинку
il gioco non vale la candela
шкурка вичинки не варта
il gioco non vale la candela
шкурка за чиньбу не стане
il mondo dell’al di là
потойбічний світ
il mondo dell’al di là
той світ
il tempo non si compra
бережи час, час за гроші не купиш
il tempo scuopre la verità
час відкриває правду
il tempo scuopre la verità
час робить таємне відомим
in men che non si dica
уми́ть
indicare la porta (a qd)
показувати на двері (кому)
indicare la porta (a qd)
прохати на викидку (кого)
indicare la porta (a qd)
прохати на виступці (кого)
infilare la porta
ви́йти
infilare la porta
піти геть
intingere la penna nel fiele
писати з ненавистю
intorbidare le acque
каламутити берег  (чий)
intorbidare le acque
каламутити (мутити) воду
la buona vita fa la faccia pulita
білі руки роботи бояться
la buona vita fa la faccia pulita
у панянки личко біленьке
la burla non è bella se non è fatta a tempo
жарт смішний, коли вчасний
la candela alluma, e se stessa consuma
свічка іншим світить, а себе їсть
la classe non è acqua
суспільним станом не можна нехтувати
la cosa pubblica
держа́ва (ж.)
la cosa pubblica
респу́бліка (ж.)
la fabbrica del Duomo
нескінченна робота
la fabbrica di San Pietro
нескінченна робота
la lettera canta chiaro
чорним по білому написано
la mano di Dio
божественне втручання
la mano di Dio
божий промисл
la mente della banda
член банди, який задумав злочин
la nebbia lascia il tempo che trova
туман погоди не змінює
la nobiltà è come lo zero
шляхетність ‒ як нуль, що без інших цифр нічого не вартий
la notte dei tempi
далека (давня, сива) давнина
la notte eterna
вічний сон
la notte eterna
смерть (ж.)
la palla balza in mano / sul guanto
з’являється нагода
la palla balza in sul tuo tetto
тебе згадують поганим словом
la palla balza in sul tuo tetto
тобі посміхається фортуна
lacerare l’orecchio (le orecchie)
різати вухо
l’altra (la seconda) vita
життя після смерті
l’altra (la seconda) vita
потойбічне життя