Grammaire
Conseil linguistique
Ukrainien
Anglais
Italien
Dictionnaires
Conjugaison et déclinaison
Créer des mots à partir de lettres
Mots se terminant par…
Solution de mots-croisés
Nombres en lettres
Montants d'argent en paroles
Générateur de références
Phrases contenant le mot "Lei" dans la catégorie "locutions"
tutte le palle non riescon tonde
не все буває так легко, як хотілося б
un bel morir tutta la vita onora
гідна смерть робить гідним і життя
un uomo per tutte le stagioni
той, хто вміє з вигодою пристосовуватися до будь-яких обставин
uniti per la vita e per la morte
навіки разом
uniti per la vita e per la morte
разом за життя і після смерті
uniti per la vita e per la morte
разом і в радості, і в горі
usare il bastone e la carota
вдаватися до політики бича й калача
uscire di sé (di senno, di cervello)
[аж] знетямитися
uscire di sé (di senno, di cervello)
відбитися глузду
uscire di sé (di senno, di cervello)
збезсе́битися
uscire di sé (di senno, di cervello)
збожево́літи
uscire di sé (di senno, di cervello)
звихну́тися
uscire di sé (di senno, di cervello)
здурі́ти
uscire di sé (di senno, di cervello)
зсунутися з глузду
uscire di sé (di senno, di cervello)
позбутися розуму
uscire di sé (di senno, di cervello)
розгні́ватися
uscire di sé (di senno, di cervello)
роздратува́тися
uscire di sé (di senno, di cervello)
розлютува́тися
uscire di sé (di senno, di cervello)
утратити самовладання
uscirne con la testa rotta
вийти переможеним
(з чого)
uscirne con la testa rotta
зазнавати поразки
uscirne con la testa rotta (con le ossa rotte)
бути розбитим (переможеним)
uscirne con la testa rotta (con le ossa rotte)
зазнати невдачі
uscirne con la testa rotta (con le ossa rotte)
зазнати поразки
va’ là che stai fresco!
провадь (веди, прав, тягни) так і далі
va’ là che stai fresco!
провадь (веди, прав, тягни) у тім самім дусі
va’ là che vai bene!
провадь (веди, прав, тягни) так і далі
va’ là che vai bene!
провадь (веди, прав, тягни) у тім самім дусі
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
за гони блоху б’є, а під носом ведмідь реве
(хто)
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
зорі лічить, а під носом не бачить
(хто)
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
не замітай чужої хижі ‒ дивись, чи твоя заметена
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
у чужім оці порошину бачить, а в своєму пенька не помічає
(хто)
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
чуже під лісом бачить, а свого й під носом недобачає
(хто)
vedere la luce [del giorno]
вийти друком (з друку)
vedere la luce [del giorno]
вийти у світ
vedere la luce [del giorno]
виника́ти
vedere la luce [del giorno]
витво́рюватися
vedere la luce [del giorno]
з’явля́тися
vedere la luce [del giorno]
з’являтися на світ
vedere la luce [del giorno]
наро́джуватися
vedere la luce [del giorno]
наро́джуватися
vedere la luce [del giorno]
побачити світ
vedere la luce [del giorno]
повстава́ти
vedere la luce [del giorno]
постава́ти
vedere la luce [del giorno]
появля́тися
vedere la luce [del giorno]
ство́рюватися
vedere la luce [del giorno]
утво́рюватися
vedere la morte in viso
дивитися (глядіти, глянути, заглянути) у вічі смерті
vedere la morte in viso
дні полічені (злічені)
(чиї)
vedere la morte in viso
до гробу недалеко
(кому)
1
2
3
4
5
...
24
25
26
27
28
29
30
31
Nous utilisons des cookies pour améliorer la fonctionnalité de notre site.
En savoir plus
D'accord
×
Title