fare la figura dello sciocco
|
|
поводитися, як дурень
|
fare la parola
|
|
виконувати обіцянку
|
fare la parola
|
|
кори́тися
(кому)
|
fare la parola
|
|
слу́хатися
(кого)
|
fare la pioggia e il bel tempo
|
|
верхово́дити
|
fare la pioggia e il bel tempo
|
|
мати велику силу (вагу)
|
fare la pioggia e il bel tempo
|
|
мати незаперечний авторитет
|
fare la pioggia e il bel tempo
|
|
мати повну і всіма визнану владу
|
fare la pioggia e il bel tempo
|
|
робити погоду
|
fare la prima donna
|
|
хотіти бути першим (першою)
(як про жінок, так і про чоловіків)
|
fare la vita del poltrone (del beato porco, di Michelaccio)
|
|
байдикува́ти
|
fare la vita del poltrone (del beato porco, di Michelaccio)
|
|
жити без діла (бездіяльно)
|
fare la vita del poltrone (del beato porco, di Michelaccio)
|
|
жити лиха не знавши (не знати)
|
fare la zuppa nel paniere
|
|
товкти воду в ступі
|
fare le cose al chiaro del sole (del giorno)
|
|
робити що-небудь у всіх перед очима
|
fare le cose con il capo nel sacco
|
|
робити що-небудь, не подумавши (нерозважливо)
|
fare le cose in grande [stile]
|
|
не шкодувати грошей
|
fare le cose in grande [stile]
|
|
сипати (розкидатися) грішми
|
fare le ore piccole
|
|
засиджуватися допізна
|
fare le ore piccole
|
|
не спати пізно вночі
|
fare le viste di
|
|
вдава́ти
|
fare le viste di
|
|
робити вигляд
|
fare (prendere) la mano
(a qc)
|
|
набратися досвіду
(у чому)
|
fare (prendere) la mano
(a qc)
|
|
призвича́їтися
(до чого)
|
fare qc con le mani e con i piedi
|
|
робити усіма способами (засобами)
(що)
|
fare qc con le mani e con i piedi
|
|
робити усяким способом
(що)
|
farsi giustizia [da sé]
|
|
чинити самосуд
|
farsi prendere la mano
|
|
втрачати контроль над ситуацією
|
fasciarsi la testa prima che sia rotta (prima d’essersela rotta)
|
|
думати про проблеми до того, як вони з’являться
|
finire / lasciare la vita
|
|
визіхнути (визівнути) духа
|
finire / lasciare la vita
|
|
витягти (витягнути, протягнути, відкинути і т. ін.) ноги
|
finire / lasciare la vita
|
|
віддавати (віддати) богові (богу) душу
|
finire / lasciare la vita
|
|
відійти у вічність (у довічний сон)
([уроч.])
|
finire / lasciare la vita
|
|
відійти у небуття
([уроч.])
|
finire / lasciare la vita
|
|
відійти́
|
finire / lasciare la vita
|
|
вме́рти
|
finire / lasciare la vita
|
|
до свого берега причалити
([заст.])
|
finire / lasciare la vita
|
|
дуба дати (врізати)
|
finire / lasciare la vita
|
|
дутеля з’їсти (із’їсти)
|
finire / lasciare la vita
|
|
задерти ноги
|
finire / lasciare la vita
|
|
зажити смерті
|
finire / lasciare la vita
|
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
|
finire / lasciare la vita
|
|
заснути навіки (довіку, вічним сном)
([уроч.])
|
finire / lasciare la vita
|
|
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
|
finire / lasciare la vita
|
|
лягти на лаву
|
finire / lasciare la vita
|
|
не топтати [вже] рясту
|
finire / lasciare la vita
|
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
finire / lasciare la vita
|
|
піти до Бога вівці пасти
([жарт.])
|
finire / lasciare la vita
|
|
піти з життя (в могилу, від нас)
|
finire / lasciare la vita
|
|
піти (одійти) на спокій (до спокою)
([уроч.])
|