torso di cavolo
|
|
пуста макітра
(у кого)
|
torso di cavolo
|
|
розумний: решетом у воді зірки ловить
|
torso di cavolo
|
|
розумний, як Соломонів патинок
|
torso di cavolo
|
|
розумний, як Федькова кобила
|
torso di cavolo
|
|
розуму ані ложки
(у кого)
|
torso di cavolo
|
|
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
(у кого)
|
torso di cavolo
|
|
такого дурня пошукати
|
torso di cavolo
|
|
тричі дурень
|
torso di cavolo
|
|
туман туманом
|
torso di cavolo
|
|
ума ні з шило нема
(у кого)
|
torso di cavolo
|
|
шеле́па (ч.)
|
trastullar di parole
|
|
годувати жданиками (обіцянками)
|
trattare i clienti
|
|
реагувати на вимоги й побажання клієнтів
|
trattare qd con i guanti
|
|
поводитися максимально ввічливо
(з ким)
|
troncare le parole in bocca
|
|
перебива́ти
(кого)
|
troncare le parole in bocca
|
|
перепиня́ти
(кого, кому)
|
troncare le parole in bocca
|
|
перерива́ти
(кого)
|
trovare il terreno adatto
|
|
знаходити сприятливі умови
|
trovare il terreno facile
|
|
знаходити сприятливі умови
|
trovare la Mecca
|
|
дуже пощастило
(кому)
|
trovare la Mecca
|
|
зірвати джекпот
|
trovare la Mecca
|
|
знайшов справжній скарб
(хто)
|
trovare la morte
|
|
знайти свою смерть
|
trovare la porta chiusa
|
|
поздоровкатися (повітатися) до дверей
|
trovare la via del cuore
|
|
розжа́лити
(кого)
|
trovare la via del cuore
|
|
розжа́лобити
(кого)
|
trovare [qd] con le mani nel sacco
|
|
захопити (схопити, застукати) на місці злочину
(кого)
|
trovare [qd] con le mani nel sacco
|
|
захопити (схопити, піймати, запопасти) на гарячому [вчинку]
(кого)
|
trovare (trovarsi) la strada fatta
|
|
іти второваною (втертою, втоптаною) стежкою
|
trovarsi in mezzo alla strada
|
|
жити (сидіти) на бруку
(бути безробітним)
|
trovarsi in mezzo alla strada
|
|
опинитися на вулиці
(без житла)
|
trovarsi in mezzo alla strada
|
|
перевестися на злидні
|
turarsi le orecchie (gli orecchi)
|
|
не бажати слухати, чути
|
tutt’al più
|
|
ма́ксимум
|
tutt’al più
|
|
у крайньому разі
|
tutt’al più
|
|
щонайбі́льше
|
tutte le palle non riescon tonde
|
|
не все буває так легко, як хотілося б
|
tutti i fiori non sanno di buono
|
|
блищиться, як злото, а всередині ‒ болото
|
tutti i fiori non sanno di buono
|
|
буває, що й черепок блищить
|
tutti i fiori non sanno di buono
|
|
капуста-то гарна, та качан гнилий
|
tutti i fiori non sanno di buono
|
|
не все добре, що смакує
|
tutti i fiori non sanno di buono
|
|
не все те золото, що блищить
|
tutti i fiori non sanno di buono
|
|
не все, що сіре, то й вовк
|
tutti i fiori non sanno di buono
|
|
славні бубни за горами, а прийдеш ближче ‒ собача шкура (а зблизька шкуратяні)
|
tutti i santi giorni
|
|
кожен божий день
|
tutto il rosso non son ciliege
|
|
блищиться, як злото, а всередині ‒ болото
|
tutto il rosso non son ciliege
|
|
буває, що й черепок блищить
|
tutto il rosso non son ciliege
|
|
капуста-то гарна, та качан гнилий
|
tutto il rosso non son ciliege
|
|
не все добре, що смакує
|
tutto il rosso non son ciliege
|
|
не все те золото, що блищить
|