Словосполучення (звороти), що містять слово «della» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
testa di rapa (f)
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)  (у кого)
testa di rapa (f)
такого дурня пошукати
testa di rapa (f)
тричі дурень
testa di rapa (f)
туман туманом
testa di rapa (f)
ума ні з шило нема  (у кого)
testa di turco (f)
жертовне ягня
testa di turco (f)
козел (цап) відпущення (розгрішення)
tirare i remi in barca
вийти з гри  ([перен.])
tirare i remi in barca
перестатися займатися якою-небудь (часто небезпечною) діяльністю
tirare le cuoia
витягти (витягнути) ноги
tirare le cuoia
простягти (простягнути) ноги
tirare le orecchie a qd
вичи́тувати (кому) (робити зауваження, дорікаючи)
tirare (portare, [ant.] condurre) l’acqua al proprio mulino
лити воду на свій млин (на свій камінь, на свої лотоки, на своє колесо, на своє коло)
tirare (portare, [ant.] condurre) l’acqua al proprio mulino
мати на меті свою користь
togliere / finire / spezzare / troncare la vita
вбива́ти  (кого)
togliere / finire / spezzare / troncare la vita
відбирати життя  (у кого)
togliere / finire / spezzare / troncare la vita
вкорочувати віку  (кому)
togliere / finire / spezzare / troncare la vita
заподіювати смерть  (кому)
togliere / finire / spezzare / troncare la vita
зганяти зі світу  (кого)
togliere / finire / spezzare / troncare la vita
позбавляти життя  (кого)
togliere di mezzo
вбива́ти (кого)
togliere di mezzo
убива́ти (кого)
togliersi la vita
кінець собі зробити
togliersi la vita
кінчити (покінчити) [життя] самогубством
togliersi la vita
накласти на себе руки
togliersi la vita
смерть собі заподіяти
togliersi la vita
укоротити собі віку
tondo come la luna d’agosto
круглий, мов місяць у серпні  (про обличчя)
tondo come la luna d’agosto
проста́к (ч.)
tondo come l’O di Giotto
безпросвітний туман
tondo come l’O di Giotto
бовдур бовдуром
tondo come l’O di Giotto
від світа дурень
tondo come l’O di Giotto
дурень дурнем
tondo come l’O di Giotto
дурна (слабка, капустяна) голова
tondo come l’O di Giotto
дурний ‒ далі нікуди
tondo come l’O di Giotto
дурний, аж крутиться
tondo come l’O di Giotto
дурний, аж світиться
tondo come l’O di Giotto
дурний, хоч об дорогу вдар
tondo come l’O di Giotto
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
tondo come l’O di Giotto
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
tondo come l’O di Giotto
дурний як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
tondo come l’O di Giotto
ідеально круглий
tondo come l’O di Giotto
кругом дурень
tondo come l’O di Giotto
мідний лоб
tondo come l’O di Giotto
несосвітенний (непроторенний, заплішений, набитий, безнадійний) дурень
tondo come l’O di Giotto
пуста макітра  (у кого)
tondo come l’O di Giotto
розумний: решетом у воді зірки ловить
tondo come l’O di Giotto
розумний, як Соломонів патинок
tondo come l’O di Giotto
розумний, як Федькова кобила
tondo come l’O di Giotto
розуму ані ложки  (у кого)