Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Словосполучення (звороти), що містять слово «a» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
be/caught/stuck between a rock and a hard place
обирати між поганим та ще гіршим
behind every great/successful man there stands a woman
за успіхом кожного чоловіком стоїть жінка
beyond/without a shadow of a doubt
поза всякими сумнівами
bring a lump to one’s throat
клубок стоїть (застряв, застряг) у горлі
bring a tear to sb’s eye
доводити до сліз
(кого)
bung/stack on a blue
влаштовувати переполох
buy a pig in a poke
кота в мішку торгувати (сторгувати)
buy a pig in a poke
купувати кота в мішку
call a spade a spade
називати речі своїми іменами
carry a torch for sb
сохнути за кимось
(
любити невзаємно когось
)
cast a cloud over sth
затьма́рювати
(
що
) (
псувати хорошу ситуацію
)
come to (meet) a sticky/bad end
доводити себе до згуби
cool as a cucumber
спокі́йний
cool as a cucumber
стри́маний
cost an arm and a leg
коштувати шалених грошей
do a disappearing/vanishing act
зника́ти
do a disappearing/vanishing act
розчиня́тися
do a moonlight flit
піти не заплативши
do a moonlight flit
щезнути під покровом ночі
do a runner
дати драла
do a runner
драчки дати
do a runner
дременути навтікача (навтіки, навтьоки)
do a runner
кинутися навтіки (навтікача)
do a runner
накивати п’ятами
do sb a power of good
іти на користь
do sb/sth a/the world of good
іти на користь
dodge a bullet
виносити (винести) ноги
draw a line under sth
підводити риску під чимось
draw a line under sth
ставити крапку
drink like a fish
пити не просихаючи
drive a hard bargain
не іти на поступки
eat like a bird
їсти, як пташечка
(
їсти мало
)
eat like a horse
їсти, що аж за вухами лящить (аж вуха ходять)
eat like a horse
мати вовчий апетит
eat like a horse
уминати за обидві щоки
every cloud has a silver lining
лихо не без добра
every cloud has a silver lining
нема лиха без добра
every cloud has a silver lining
немає злого, щоб на добре не вийшло
feel/look like a million bucks
почуватися/виглядати на мільйон доларів
fit sb like a glove
бути в міру (до міри)
(
кому
) (
про одяг
)
flog a dead horse
марнувати (гаяти) час
flog a dead horse
одне товкти (човпти)
flog a dead horse
правити (торочити) одне й те саме
fly a kite
закидати вудочку
(
щось казати, щоб дізнатися, що люди думають про це
)
get a fair shake
отримувати неупереджене ставлення
get a fair shake
отримувати шанс, який дається усім
get a thick ear
нахапатися товчеників
get a thick ear
отримати стусанів
get blood from (out of) a stone
вживається, щоб сказати, що дуже складно у когось дістати інформацію або переконати поговорити когось з мовцем
get (go / be) beyond a joke
ставати (бути) несхожим на жарти
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title