paint a black picture of
|
|
малювати (зображувати) темними фарбами (барвами)
(кого, що)
|
pitch a story/line/yarn [to sb]
|
|
розказувати байки
(кому)
(прибріхувати)
|
pull a fast one
|
|
обвести (обкрутити, рідко обмотати і т. ін.) навколо (круг, кругом) пальця
|
put a damper on
|
|
перешкоджа́ти
|
put a damper on
|
|
пригні́чувати
|
put a spoke in sb’s wheel
|
|
вставляти (встромляти) палиці в колеса
(комусь)
|
put a stop/an end to sth
|
|
класти кінець/край чомусь
|
put in a good word for
|
|
закинути [добре] слівце за (про)
(кого)
|
put in a good word for
|
|
озватися [словом] за
(кого)
|
put in a good word for
|
|
попрохати (попросити) за (про)
(кого)
|
put in a good word for
|
|
сказати (замовити) [добре] слово за (про)
(кого)
|
put in a word for
|
|
закинути [добре] слівце за (про)
(кого)
|
put in a word for
|
|
озватися [словом] за
(кого)
|
put in a word for
|
|
попрохати (попросити) за (про)
(кого)
|
put in a word for
|
|
сказати (замовити) [добре] слово за (про)
(кого)
|
put one’s pants on one leg at a time
|
|
бути таким, як всі
|
put (throw) a spanner in the works
|
|
ложку з рота вибивати
(кому)
|
put (throw) a spanner in the works
|
|
ставати на заваді (на перешкоді)
(кому)
|
put (throw) a spanner in the works
|
|
устромляти (кидати) палиці (паліччя) в колеса
(кому)
|
put (throw) a spanner in the works
|
|
чинити (ставити) перепони
(кому)
|
run a drum
|
|
бігти так, як спрогнозовано
(про коня/кобилу, що бере участь у скачках)
|
run a mile
|
|
накивати п’ятами
(через небажання робити щось/страх тощо)
|
run a temperature
|
|
мати температуру
|
run a tight ship
|
|
бути суворим керівником
|
run a tight ship
|
|
строго та ефективно контролювати організацію, компанію тощо
|
run a tight ship
|
|
у когось залізна дисципліна
(про керівника)
|
run around like a headless chicken
|
|
бігати, як курка без голови
(про людину, що панікує)
|
run into a brick wall
|
|
стикатися з проблемою
|
run round like a headless chicken
|
|
крутитися (вертітися) як (наче, мов тощо) муха в окропі
|
run round like a headless chicken
|
|
крутитися як (наче, мов тощо) [та] білка (білочка) в колесі
|
run round like a headless chicken
|
|
метуши́тися
|
run [sb] a close second
|
|
бути на другому місці
(майже перемогти)
|
sb is a fine one to talk
|
|
чиє б нявчало, а твоє б мовчало
|
sb is a fine one to talk
|
|
чия б гарчала, а твоя б мовчала
|
scratch a <...> and find a <...>
|
|
придивися до <...> ‒ і побачиш <...>
(уживається, щоб сказати, що невелике дослідження когось дозволить відкрити його/її справжню натуру)
|
see sb/sth in a different light
|
|
бачити когось/щось в іншому світлі
|
settle/pay a [an old] score
|
|
мсти́тися
|
settle/pay a [an old] score
|
|
поквитува́тися
|
several cards short of a full deck
|
|
дурний, хоч об дорогу вдар
|
several cards short of a full deck
|
|
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
|
several cards short of a full deck
|
|
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
|
several cards short of a full deck
|
|
дурний, як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
|
several cards short of a full deck
|
|
з дурнів дурень
|
several cards short of a full deck
|
|
не сповна розуму
(хто)
|
several cards short of a full deck
|
|
не стає (немає) третьої (десятої) клепки [в голові]
(у кого)
|
several cards short of a full deck
|
|
у нього (йому) часом випадає (вискакує) якась клепка з голови
|
several cards short of a full deck
|
|
у нього часом (інколи) не всі вдома
|
show [sb] a clean pair of heels
|
|
показувати п’яти
(кому)
|
sleep like a log (top)
|
|
спати без задніх ніг
|
sleep like a log (top)
|
|
спати без пам’яті
|