Словосполучення (звороти), що містять слово «Non» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
non sta né in cielo né in terra
бо́зна-що́
non sta né in cielo né in terra
недола́дний
non sta né in cielo né in terra
нелогі́чний
non sta né in cielo né in terra
ні в тин, ні в ворота
non sta né in cielo né in terra
ні до ладу, ні до прикладу
non stare in sé dalla gioia
[аж] нетямитися (нестямитися) з радощів
non stare in sé dalla gioia
не тямити себе з радощів
non stare in sé dalla gioia
себе не чути з радощів
non stare in sé dalla gioia
у нестямі (без тями) бути з радощів
non stare in sé dalla gioia
у радощах не чутися
non stare nella pelle
корті́ти (кому)
non stare nella pelle
нетерп(е) дивиться  (кому)
non stare nella pelle
нетерплячка бере  (кого)
non stare nella pelle
чекати (ждати) нетерпляче (з нетерпінням)
non tenere acqua
пропускати воду
non tenere gli occhi aperti
очі злипаються (у кого)
non trovare posa
не могти заспокоїтися
non vale una penna
і нігтя не вартий
non vale una penna
не вартий [ламаного] гроша (шага, шеляга, фунта, клоччя і т. ін.)
non vale una penna
щербатої (зламаної, ламаної) копійки не вартий
non valere la candela
не варт товар роботи
non valere la candela
не варте діло заходу
non valere la candela
не варте того  (що)
non valere la candela
не стане шкурка за виправу
non valere la candela
не стане шкурка за вичинку
non valere la candela
шкурка вичинки не варта
non valere la candela
шкурка за чиньбу не стане
[non] valere ([non] contare) zero
бути нічого не вартим
non valere un cavolo
не вартий [ламаного] гроша (шага, шеляга, фунта, клоччя і т. ін.)
non valere un cavolo
щербатої (зламаної, ламаної) копійки не вартий
non veder chiaro in qc
не могти розібратися (в чому)
non veder [lume] che per gli occhi
немає на світі над  (кого)
non veder lume per la (dalla) fame
голодний, аж кишки сваряться  (хто)
non veder lume per la (dalla) fame
голодний, аж печінки під серце підступають  (хто)
non veder lume per la (dalla) fame
голодний як вовк (як собака, як пес)  (хто)
non veder lume per la (dalla) fame
з голоду аж в очах рябіє  (у кого)
non veder lume per la (dalla) fame
їсти хочеться, аж шкура болить  (кому)
non veder nè più qua nè più là
бути шалено закоханим  (у кого)
non veder nè più qua nè più là
шалено (безумно, до нестями, до безтями, без тями) кохати (любити)  (кого)
non veder oltre
бути шалено закоханим  (у кого)
non veder oltre
шалено (безумно, до нестями, до безтями, без тями) кохати (любити)  (кого)
non veder più da una cosa a un’altra
не бачити різниці між двома речами
non vederci per la fame
з голоду аж в очах рябіє
non vederci per la fame
знемагати на голод (з голоду)
non vederci più
утратити (стратити) розум
non vederci più dalla rabbia
не тямити себе зі злості
non vedere l’ora (il momento)
корті́ти (кому)
non vedere l’ora (il momento)
нетерп(е) дивиться  (кому)
non vedere l’ora (il momento)
нетерплячка бере  (кого)
non vedere l’ora (il momento)
чекати (ждати) нетерпляче (з нетерпінням)