Словосполучення (звороти), що містять слово «Non» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
non morir le parole in bocca (tra denti)
язик добре повертається (працює)  (у кого)
non morir le parole in bocca (tra denti)
язик добре почеплений (причеплений, прив’язаний, привішений)  (у кого)
non muover foglia
не робити нічого
non ne aver uno da segnare il tempo
в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
вітер гуде (свище, гуляє) в кишенях  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
грошей Біг дасть (катма)  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
грошей ні копійки  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
грошей, як у жаби пір’я  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
не мати й (ні, ані) шага (шеляга, гроша, копійки)
non ne aver uno da segnare il tempo
тільки душа, а в кишені ні гроша  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
шаг був один ‒ і той пропав  (у кого)
non ne sapere più nè fumo (nè puzzo) nè bruciaticcio
не мати ані вісточки  (від кого)
non ne sapere straccio (buccicata)
(а)нічогісінько не знати (не розуміти, не тямити)  (у чому)
non ogni acqua l’ammolla
він не з цукру, не розкисне
non ogni acqua l’ammolla
він не склянка, не розіб’ється
non parliamone più
завершімо цю тему
non parliamone più
не говорімо про це більше
non perdere d’occhio (qd)
не зводити (не спускати) очей (з кого)
non perdere d’occhio (qd)
не спускати (не випускати) з очей (з ока) (кого)
non perdere tempo
діяти швидко та ефективно
non perdere tempo
часу даремно не гаяти
non perdere una sillaba (una parola)
ловити кожне слово
non poter la vita
не могти втриматися у певному положенні
non poter la vita
не триматися на ногах
non poter vedere
бачити не могти  (кого)
non poter vedere
не бачив би (не бачила б)  (кого)
non potere spiccicar parola
відібрало (відняло, замкнуло) мову  (кому; від страху тощо)
non poterne più
в печінках сидить (що, кому)
non poterne più
несила терпіти (що, кому)
non poterne più
терпець урвався (кому)
non potersi vedere
бути де-небудь проти волі
non riuscire a chiudere occhio
не стикати очей
non riuscire a chiudere occhio
оком не стинати
non riuscire a chiudere occhio
очей (вій) не змикати
non riuscire a chiudere occhio
очей (ока) не заплющити (не склепити, не стулити, не затулити, не звести, не зажмурити, не замружити)
non sa il tempo se non chi lo fece
ніхто не розуміє часу, крім його творця
non sa quello che dice
блудить словами
non sa quello che dice
не знає (не тямить), що каже (говорить, балакає)
non saper a quanti dì è san Biagio
знатися, як свиня на перці
non saper a quanti dì è san Biagio
не знати (не тямити) ні бе ні ме (ані бе ані ме)
non saper a quanti dì è san Biagio
ні бе, ні ме, ні кукуріку  (хто)
non saper a quanti dì è san Biagio
ні бельмеса (ані же) [не знати]
non saper a quanti dì è san Biagio
нічогісінько не знати
non saper dove uno [si] sia
не тямити себе  (з (від) радощів, болю тощо)
non saper mezze le messe
знатися, як свиня на перці
non saper mezze le messe
не знати (не тямити) ні бе ні ме (ані бе ані ме)
non saper mezze le messe
ні бе, ні ме, ні кукуріку  (хто)
non saper mezze le messe
ні бельмеса (ані же) [не знати]
non saper mezze le messe
нічогісінько не знати
non saper mezze le messe
тямити, як свиня в апельсинах