Словосполучення (звороти), що містять слово «Non» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
non esser più erba di marzo, ma di maggio
вийшов з тих літ  (хто)
non esser più erba di marzo, ma di maggio
з літ вийшло  (кому)
non esser più erba di marzo, ma di maggio
уже не того віку (не тих літ)  (хто)
non esserci con la testa
витати в емпіреях
non esserci con la testa
витати думкою (думками)  (де-небудь)
non esserci con la testa
витати (літати) в хмарах
non esserci con la testa
вухами ляпати (хляпати)
non esserci con la testa
жити у хмарах (за хмарами, наче за хмарами)
non esserci con la testa
заноситись за / у хмари
non esserci con la testa
ловити вітри (вітрів)
non esserci con la testa
ловити ґав (ґави)
non essere acqua
бути важливим
non essere né carne né pesce
ні риба ні м’ясо
non essere secondo a nessuno
усіх перевершувати
non farselo dire due volte
не змушувати когось повторювати двічі
non guadagnar l’acqua da lavarsi le mani
заробляти копійки
non guardare in faccia [a] nessuno
іти до цілі, не звертаючи уваги на чужі інтереси
non guardare in faccia [a] nessuno
не давати себе залякати
non guardare in faccia [a] nessuno
тримати нейтральну позицію
non guardare qd, qc per non sciuparlo
ревно берегти  (кого, що)
non guardare troppo per il sottile
не дотримуватися гарних манер
non guardare troppo per il sottile
не чіплятися до дрібниць
non guardarsi più
посвари́тися
non ha né babbo né mamma
безглу́здий
non ha né babbo né mamma
бо́зна-що́
non ha né babbo né mamma
недола́дний
non ha né babbo né mamma
нелогі́чний
non ha né babbo né mamma
ні в тин, ні в ворота
non ha né babbo né mamma
ні до ладу, ні до прикладу
non ha né diritto né rovescio
без початку і кінця  (про бесіду, виступ тощо)
non ha né diritto né rovescio
дивакува́тий
non ha né diritto né rovescio
незрозумі́лий
non ha né diritto né rovescio
химе́рний
non la guardare in un filar d’embrici
не звертати уваги на дрібниці
non lasciar vivere (qd)
жити не давати (кому)
non lasciar vivere (qd)
життя збавляти (кому, чиє)
non lasciarne passare una
критикуючи, не пропускати жодної помилки
non me ne viene niente
мені байдуже
non me ne viene niente
мені від цього не холодно й не жарко
non mettere più piede (in un luogo)
ні ногою (куди)
non mi passa neanche per la mente
і в голову того собі не клав (не клала)
non mi passa neanche per la mente
і на думці не мав (не мала)
non monta un ago (un frullo)
байдужі́сінько
non monta un ago (un frullo)
зовсім (цілком) байдуже
non monta un ago (un frullo)
не має ніякої ваги (ніякого значення)
non monta un ago (un frullo)
нічого не важить (не значить)
non monta un ago (un frullo)
однакові́сінько
non morir le parole in bocca (tra denti)
бути красномовним
non morir le parole in bocca (tra denti)
язик добре вигострений (загострений) має  (хто)
non morir le parole in bocca (tra denti)
язик добре виструганий  (у кого)