dar vita ai morti
|
|
воскрешати (оживляти) померлих
|
dar vita ai morti
|
|
піднімати з мертвих
|
dare la trave
|
|
лести́ти
(кому)
|
dare la trave
|
|
світити в очі
(кому)
|
dare la vita
|
|
бути дуже корисним
(кому, для кого)
|
dare la vita
|
|
дарувати життя
(кому)
|
dare la vita
|
|
надавати харчування
|
dare la vita
|
|
приносити величезне задоволення або полегшення
(кому)
|
dare la vita
|
|
рятувати від смерті
(кого)
|
dare un soldo al cieco che canti, dargliene poi due perchè si cheti
|
|
заплатити, щоб співали, а потім доплачувати, щоб перестали
|
darsi [al, il] bel ([al, il] buon) tempo
|
|
жити в розкошах (у достатках)
|
darsi [al, il] bel ([al, il] buon) tempo
|
|
жити, гадки не мавши (без клопоту)
|
darsi [al, il] bel ([al, il] buon) tempo
|
|
жити, лиха не знавши (не знати)
|
darsi [al, il] bel ([al, il] buon) tempo
|
|
жити, лихом (горем) покотивши
|
darsi [al, il] bel ([al, il] buon) tempo
|
|
жити собі співаючи
|
darsi [al, il] bel ([al, il] buon) tempo
|
|
жити, як мед пити
|
darsi alla vita spirituale
|
|
віддатися духовному життю
|
debito e fanciulle da maritare, guarda la gamba
|
|
будь обачним, коли позичаєш гроші і береш дружину
|
della legna verde, e’ non si vede allegrezza
|
|
з зеленого дерева вогню не буде
|
della legna verde e’ non si vede allegrezza
|
|
замолодий не тільки для роботи, а й для розваг
(хто)
|
della legna verde e’ non si vede allegrezza
|
|
не спіши палити сирі дрова; висохнуть ‒ горітимуть краще
|
delle cose che tu vedi, sbattine tre quarti; e di quelle che tu senti, sbattine più
|
|
не вір тому, що бачиш, а тому, що чуєш, вір ще менше
|
di cosa nasce cosa, e il tempo la governa
|
|
одне народжується з іншого, а час ними керує
|
dimmi la vita che fai, e ti dirò la morte che farai
|
|
як робив, так і вмер
(хто)
|
dimmi la vita che fai, e ti dirò la morte che farai
|
|
яке життя, така і смерть
|
Dio non paga il sabato, ma a otta e tempo
|
|
Бог відкладає, але не забуває
|
Dio non paga il sabato, ma a otta e tempo
|
|
Божа кара не миттєва, але неминуча
|
Dio non paga il sabato, ma a otta e tempo
|
|
від Божої кари не втечеш
|
Dio ragguaglia il tutto
|
|
Бог усе підсумовує
(добро і зло, зроблене людиною)
|
dipartire qd dalla virtù della vita
|
|
вбива́ти
(кого)
|
dipartire qd dalla virtù della vita
|
|
відбирати життя
(у кого)
|
dipartire qd dalla virtù della vita
|
|
вкорочувати віку
(кому)
|
dipartire qd dalla virtù della vita
|
|
заподіювати смерть
(кому)
|
dipartire qd dalla virtù della vita
|
|
зганяти зі світу
(кого)
|
dipartire qd dalla virtù della vita
|
|
позбавляти життя
(кого)
|
disegnare la città
|
|
скласти план міста
|
disfare la vita
|
|
вбива́ти
(кого)
|
disfare la vita
|
|
відбирати життя
(у кого)
|
disfare la vita
|
|
вкорочувати віку
(кому)
|
disfare la vita
|
|
заподіювати смерть
(кому)
|
disfare la vita
|
|
зганяти зі світу
(кого)
|
disfare la vita
|
|
позбавляти життя
(кого)
|
dispensare il proprio tempo
|
|
усе життя служити
(кому)
|
domandare la vita
|
|
благати (молити) пощади
|
donar la vita
|
|
дарувати життя
(кому)
|
donar la vita
|
|
ми́лувати
(кого)
|
donna del corpo
|
|
ма́тка (ж.)
|
Donna del mare
|
|
Вене́ція (ж.)
|
donna della torma
|
|
найкраща кобила табуна
|
dove non si mette l’ago si mette il capo
|
|
якщо біді не зарадити відразу, то стане ще гірше
|