Словосполучення (звороти), що містять слово «Il» у категорії «архаїзми»
chiudere la porta sul muso
грюкнути дверима перед чиїмось носом
chiudere la via
закривати шлях
chiudere la via
не дозволяти
chiudere la volta
завершувати вольт
chiudere le labbra
зав’язувати рот(а) (язик(а))  (кому)
chiudere le labbra
залишити без аргументів  (кого)
chiudere le labbra
замикати рот(а) (уста, губу, [вульг.] писок)  (кому)
chiudere le labbra
замовча́ти
chiudere le labbra
затикати (забивати, затуляти) рот(а)  (кому)
chiudere le labbra
затикати пельку (горлянку, рота, пащу, пащеку, вершу)  ([груб.]; кому)
chiudere le labbra
заткну́тися
chiudere le labbra
заци́тькувати  (кого)
chiudere le labbra
заціплювати (засупонювати) пащу  ([груб.]; кому)
chiudere le labbra
перекона́ти  (кого)
chiudere le mani
блага́ти  (кого)
chiudere le mani
заклина́ти  (кого)
chiudere le mani
моли́ти  (кого)
chiudere le mani
проси́ти  (кого)
chiudersi il tempo
захма́рюватися
chiudersi il tempo
іти (збиратися, заноситися, кластися, заходитися, братися) на дощ
chiudersi il tempo
хма́ритися
cita cita, chi vuol del ben se ’l faccia in vita
про спасіння душі треба думати ще за життя
città capo del regno
головне місто
città capo del regno
столи́ця (ж.)
coll’arco della schiena (della stiena)
з усієї сили
coll’arco della schiena (della stiena)
на всі боки
coll’arco della schiena (della stiena)
на всю силу (снагу)
coll’arco della schiena (della stiena)
скільки сили (снаги)
coll’arco della schiena (della stiena)
чимду́ж
coll’arco della schiena (della stiena)
щоду́ху
coll’arco della schiena (della stiena)
щоси́ли
come l’arco soriano che trae agli amici ed ai nemici
такий, як сирійський лук, що стріляє у своїх і чужих без розбору
compartire il tempo
розподіляти час
compiere il maturo tempo
дійти (досягти) зрілості
compiere il maturo tempo
дійти (досягти) старого віку (старих літ, старощів, старості)
comprare la raccolta in erba
ризикувати тим, що маєш, сподіваючись на майбутню вигоду
con tutte le forze dell’anima
усією душею
consumare (mangiarsi) la ricolta (il grano) in erba
встановлювати ціну на ще не зібраний урожай
consumare (mangiarsi) la ricolta (il grano) in erba
залізти в борги, сподіваючись на майбутній урожай
consumare (mangiarsi) la ricolta (il grano) in erba
продавати майбутній урожай
contano più gli esempi che le parole
один приклад кращий за сотню слів
costar cara la vita
захищатися до останнього
costar la vita
коштувати життя  (кому)
curare [le] anime
піклуватися про душі парафіян
da’ bere al prete, che il cherico ha sete
дай напитися попу, бо диякон пити хоче  (кажуть, коли хтось просить для інших те, що хотів би для себе)
dal campo deve uscir la fossa
будуй (став) хатку по достатку
dal campo deve uscir la fossa
живи як кишеня дозволяє (як кишеня витягне)
dal campo deve uscir la fossa
живи як спромога (по спроможності своїй)
dal campo deve uscir la fossa
по своєму ліжку простягай ніжку
dal campo deve uscir la fossa
так кравець крає, як йому матерії стає