le nez en l’air/au vent
|
|
тримати носа за вітром
|
le nom ne fait rien à la chose
|
|
називай хоч горшком, тільки в піч не став
|
le nom ne fait rien à la chose
|
|
не в словах справа
|
le sang lui monte à la tête
|
|
йому кров линула до голови
|
le sang lui monte à la tête
|
|
кров вдарила йому в голову
|
le sang lui monte à la tête
|
|
кров йому кинулась в голову
|
le talent de mettre l’humeur à la place de la raison
|
|
хист віджартуватися від серйозних думок
|
les maladies viennent à cheval et s’en retournent à pied
|
|
відходить лихо пішки, а приїздить верхи
|
les maladies viennent à cheval et s’en retournent à pied
|
|
лихо до нас біжить бігом, а від нас навкарачки
|
l’imagination au pouvoir
|
|
уяву до стерна влади
(гасло революції 68-го року)
|
l’œil aux aguets
|
|
дивлячись в обидва
|
l’œil aux aguets
|
|
нашоро́шено
|
l’œil aux aguets
|
|
оба́чно
|
l’oiseau en a dans l’aile
|
|
він у скрутному становищі
(про людину)
|
l’oiseau en a dans l’aile
|
|
у нього слабке здоров’я
(про людину)
|
l’oiseau en a dans l’aile
|
|
у птаха поранене крило
|
l’oreille aux aguets
|
|
насторо́жено
|
l’oreille aux aguets
|
|
нашорошивши вуха
|
l’oreille aux aguets
|
|
прислуха́ючись
|
ma tête a dominé mon cœur
|
|
здоровий глузд переміг почуття
|
malade à mourir (à crever)
|
|
смертельно хворий
|
manche à balai
|
|
худа як тріска людина
|
manier la brosse à reluire
|
|
в очі світити
(кому)
|
manier la brosse à reluire
|
|
кади́ти
(кого)
|
manier la brosse à reluire
|
|
лестити у живі очі
(кому)
|
manier la brosse à reluire
|
|
мастити словами
(кого)
|
manier la brosse à reluire
|
|
підли́зуватися
(до кого)
|
manier la brosse à reluire
|
|
стели́ти
(кому)
|
manier la brosse à reluire
|
|
язиком мастити
(кого)
|
manquer à sa parole
|
|
відскочити свого слова (від слова)
|
manquer à sa parole
|
|
не дотримати слова
|
marcher à l’ennemi
|
|
іти в наступ
|
marcher à l’ennemi
|
|
іти на ворога
|
mêler ses larmes à celles de qqn
|
|
розділити горе
(чиє)
|
mener une jeune fille à l’autel (à la mairie, devant Monsieur le maire)
|
|
стати до шлюбу з дівчиною
|
mettre à ban
|
|
заборонити доступ судовим рішенням
(до чого)
|
mettre à dos
|
|
налаштувати проти когось
(кого)
|
mettre à dos
|
|
підбу́рювати
(кого)
|
mettre à pied
|
|
відсторонювати працівника від виконання обов’язків
|
mettre à prix la tête
|
|
оцінити голову
(чию)
|
mettre à prix la tête
|
|
призначити ціну за голову
(чию)
|
mettre à qqn le mousquet sur l’épaule
|
|
віддати в солдати
|
mettre au ban
|
|
виключа́ти
(кого, що звідки)
|
mettre au ban de l’opinion publique
|
|
підбурити громадськість проти
(кого, чого)
|
mettre au jour
|
|
ви́дати
(що)
|
mettre au jour
|
|
вивести на світ/на світло денне
(кого)
|
mettre au jour
|
|
вивести на чисту воду
(кого)
|
mettre au jour
|
|
викрива́ти
(кого)
|
mettre au jour
|
|
народи́ти
(кого)
|
mettre au jour
|
|
оголоси́ти
(що)
|