Словосполучення (звороти), що містять слово «una» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
avere una vita venduta
крутитися, як посолений в’юн
avere una vita venduta
крутитися, як у колесі
avere una vita venduta
не мати спочинку
avere un’anima di artista
мати вроджений талант
avrei (avresti, avrebbe ecc.) data la vita per un quattrino
думати, що ось-ось помреш
barattare una parola (due parole)
перекинутися (перемовитися) словом  (з ким)
barattare una parola (due parole)
перемовити словечко (слівце)  (з ким)
buttare lì una mezza parola
зробити завуальований натяк
canta come una calandra
співає, як жайворонок
canta come una calandra
співає, як соловейко
cantare il (un) miserere addosso
би́ти  (кого)
cantare il (un) miserere addosso
лупцюва́ти  (кого)
cantare il (un) vespro e la (una) compieta
давати прочухана (прочуханки)  (кому)
cantare il (un) vespro e la (una) compieta
ла́яти  (кого)
cantare il (un) vespro e la (una) compieta
свари́ти  (кого)
cantare il (un) vespro e la (una) compieta
шпе́тити  (кого)
cantare un salmo
кля́сти́  (кого)
cantare un salmo
ла́яти  (кого)
cantare un salmo
проклина́ти  (кого)
cantare un salmo
свари́ти  (кого)
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
дорогая тая хатка, де родила мене матка
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
кожному мила своя сторона
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
най буде не пишно, коли затишно
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
свій куток кожному милий
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
своя стріха ‒ своя втіха
chi compra a tempo, vende nove per altri e un per sè
хто купує в кредит, платить удвічі дорожче
chi ha da avere, può tirare uno zero
добрий звичай ‒ не позичай
chi ha da avere, può tirare uno zero
як станеш усім боргувати, то прийдеться без сорочки ходити
chi ha da avere, può tirare uno zero
як хто борг оддасть, то як знахідка
chiudere un occhio
заплющувати (закривати) очі  (на що)
chiudere un occhio
не мати очей  (на що)
chiudere un occhio
позавіч пускати  (що)
come un sol uomo
[усі] як один
come una palla di schioppo
ку́лею
come una palla di schioppo
стріло́ю
condurre un affare a buon porto
вдало завершити справу
confidare qc in un orecchio
повідомляти по секрету (що)
correre come un’anima dannata
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) землі під собою не чуючи (не чувши)
correre come un’anima dannata
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не своїми [ногами]
correre come un’anima dannata
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не тямлячи себе (не тямлячись, не чуючи себе)
correre come un’anima dannata
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) щодуху (щосили, скільки сили, з усієї сили)
correre come un’anima dannata
гнати, як вітрів батько
correre come un’anima dannata
летіти (гнати, мчати), як вітер
correre come un’anima dannata
на всі жили брати
costare un occhio
дуже багато коштувати
credersi un grand’uomo
багато про себе думати
credersi un grand’uomo
високо нестися
credersi un grand’uomo
високої думки про себе бути
credersi un grand’uomo
заноситися [у хмари]
credersi un grand’uomo
кирпу гнути

Будь ласка, вимкніть ваш блокувальник реклами

Adblock logo Adblock logo Adblock logo

Словники та інші матеріали "Kyiv Dictionary" доступні для користувачів безоплатно, проте функціонування сайту вимагає значних ресурсів. Ви можете підтримати нас, просто дозволивши показ реклами у вашому браузері.