Словосполучення (звороти), що містять слово «la» у категорії «архаїзми»
della legna verde e’ non si vede allegrezza
замолодий не тільки для роботи, а й для розваг  (хто)
della legna verde e’ non si vede allegrezza
не спіши палити сирі дрова; висохнуть ‒ горітимуть краще
delle cose che tu vedi, sbattine tre quarti; e di quelle che tu senti, sbattine più
не вір тому, що бачиш, а тому, що чуєш, вір ще менше
di cosa nasce cosa, e il tempo la governa
одне народжується з іншого, а час ними керує
dimmi la vita che fai, e ti dirò la morte che farai
як робив, так і вмер  (хто)
dimmi la vita che fai, e ti dirò la morte che farai
яке життя, така і смерть
Dio non paga il sabato, ma a otta e tempo
Бог відкладає, але не забуває
Dio non paga il sabato, ma a otta e tempo
Божа кара не миттєва, але неминуча
Dio non paga il sabato, ma a otta e tempo
від Божої кари не втечеш
Dio ragguaglia il tutto
Бог усе підсумовує  (добро і зло, зроблене людиною)
dipartire qd dalla virtù della vita
вбива́ти  (кого)
dipartire qd dalla virtù della vita
відбирати життя  (у кого)
dipartire qd dalla virtù della vita
вкорочувати віку  (кому)
dipartire qd dalla virtù della vita
заподіювати смерть  (кому)
dipartire qd dalla virtù della vita
зганяти зі світу  (кого)
dipartire qd dalla virtù della vita
позбавляти життя  (кого)
disegnare la città
скласти план міста
disfare la vita
вбива́ти  (кого)
disfare la vita
відбирати життя  (у кого)
disfare la vita
вкорочувати віку  (кому)
disfare la vita
заподіювати смерть  (кому)
disfare la vita
зганяти зі світу  (кого)
disfare la vita
позбавляти життя  (кого)
dispensare il proprio tempo
усе життя служити  (кому)
domandando si va a Roma
хто людей питає, той і розум має
domandando si va a Roma
хто питає, той не блудить
domandando si va a Roma
язик до Києва доведе
domandando si va a Roma
язик на край світу доведе
domandando si va per tutto
хто людей питає, той і розум має
domandando si va per tutto
хто питає, той не блудить
domandando si va per tutto
язик до Києва доведе
domandando si va per tutto
язик на край світу доведе
domandare la vita
благати (молити) пощади
donar la vita
дарувати життя  (кому)
donar la vita
ми́лувати  (кого)
donna del corpo
ма́тка (ж.)
Donna del mare
Вене́ція (ж.)
donna della torma
найкраща кобила табуна
donne e popone, beato chi se n’appone
про жінку, як і про кавун, не можа судити з зовнішності
dopo morti, tutti si puzza a un modo
смерть усіх порівняє
dove non si mette l’ago si mette il capo
якщо біді не зарадити відразу, то стане ще гірше
dove non si mette l’ago si mette il capo
якщо дірку не зашивати, вона швидко збільшиться
dove non vedi, non ci metter le mani
не чіпай руками, коли не бачиш оком
drizzar l’arco al bersaglio
спрямовувати розум (почуття) на що-небудь
è come San Tommaso, se non vede non crede
хома невірний (неймовірний)  (хто)
è meglio il puntello della trave
помічник кращий за того, кому допомагає
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
зайва мова ‒ собі шкода
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
млин меле ‒ мука буде, язик меле ‒ біда буде
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
мовчи, глуха, менше гріха
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
не говори пишно, аби тобі на зле не вийшло