Словосполучення (звороти), що містять слово «la» у категорії «архаїзми»
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
кому щастя служить, той ніколи не тужить
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
кому щастя, тому й доля
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
як добре почнеш, то й діло добре піде
chi compra a tempo, vende nove per altri e un per sè
хто купує в кредит, платить удвічі дорожче
chi dell’altrui si veste, ben gli sta, ma tosto gli esce
крадене добро довго не служить
chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
битому і різку покажи, то він боїться
chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
битому собаці кия не показуй
chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
кого гад укусив, той і глисти боїться
chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
кого міх налякав, тому і торба не дасть спати
chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
лякана ворона й куща боїться
chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
налякав міх, то й торби страшно
chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
полоханий заєць і пенька боїться
chi è savio si conosce al mal tempo
у лиху годину пізнаєш розумну людину
chi esce di commissione, paga del suo
той, хто не виконує наказів, сам відповідає за свою вину
chi fa le palle, non le tira
золото миєм, а голодні виєм
chi fa le palle, non le tira
на те він і кравець, щоб подертий жупан носити
chi fa le palle, non le tira
не завжди той, хто щось робить, цим користується
chi fa le palle, non le tira
не той п’є, хто варить
chi fugge il peccato, cerca Dio
хто не чинить гріхів, той звертається до бога
chi guarda i nemici, li grida più di quelli che sono
не варто думати про небезпеку, бо тоді вона здається ще більшою
chi ha la sanità, è ricco e non lo sa
здоров’я ‒ дорожче від багатства (за багатство)
chi ha la sanità, è ricco e non lo sa
здоров’я ‒ найбільший (найдорожчий) скарб
chi ha la sanità, è ricco e non lo sa
ліпше (краще) здоров’я, як [готові] гроші
chi ha la sanità, è ricco e non lo sa
найбільше багатство ‒ здоров’я
chi ha paura del diavolo, non fa roba
за чесну працю не придбаєш палацу
chi il suo can vuole ammazzare, qualche scusa sa pigliare
хто схоче вдарити псюку, знайде дрюка
chi il suo can vuole ammazzare, qualche scusa sa pigliare
хто схоче вдарить, той кия найде
chi il suo can vuole ammazzare, qualche scusa sa pigliare
хто хоче вдарити, знайде чим
chi il suo can vuole ammazzare, qualche scusa sa pigliare
хто хоче пса вдарити, камінь найде
chi il suo can vuole ammazzare, qualche scusa sa pigliare
хто хоче пса ударити, той все патика знайде
chi il suo can vuole ammazzare, qualche scusa sa pigliare
хто хоче пса ударити, той кия знайде
chi il suo can vuole ammazzare, qualche scusa sa pigliare
як захочеш собаку вдарити, палицю знайдеш
chi le fa, le sa
поганих учинків від себе не приховати
chi l’ha fatta, si guardi
хто вчинив зло, того воно не відпустить
chi luogo e tempo aspetta, vede alfin la sua vendetta
вже як налупилось, то й вилупиться, колись-таки діждемось
chi luogo e tempo aspetta, vede alfin la sua vendetta
діждемо пори, що й ми вилізем з нори
chi luogo e tempo aspetta, vede alfin la sua vendetta
діждемо пори, що й пани злізуть з гори
chi luogo e tempo aspetta, vede alfin la sua vendetta
нічого, ми підождем, а все-таки своє візьмем
chi mal cerca fama, se stesso diffama
хто шукає слави лихими шляхами, той сам себе знеславлює
chi men sa, men si duole
де розумному горе, там дурному (дурневі) сміх
chi men sa, men si duole
дурному гори нема ‒ усе низ
chi men sa, men si duole
дурному і гори немає
chi men sa, men si duole
дурному море по коліна
chi men sa, men si duole
дурню сміх ‒ розумному сльози
chi men sa, men si duole
розумний плаче, а дурний сміється
chi men sa, men si duole
хто біду має, той багато знає; хто гаразд має, той мало знає
chi non digiuna la vigilia di Natale, corpo di lupo e anima di cane
хто не постить на Святвечір, той має вовче тіло і собачу душу
chi non fa il nodo alla gugliata suol perder sempre il punto e la tirata
якщо біді не зарадити відразу, то стане ще гірше
chi non ha amore alle bestie non l’ha neanche ai cristiani
хто не любить тварин, той не може любити і людей
chi non ha moglie ben la batte, chi non ha figliuoli ben gli pasce
коли не пиріг, то й не пирожися, коли не швець (не тямиш), то й не берися