Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Словосполучення (звороти), що містять слово «l’» у категорії «загальна лексика»
à la veille
напередо́дні
(чого)
être sans le sou
не мати грошей
être sévère sur le chapitre de la discipline
бути строгим щодо дисципліни
être soi-même
бути самим собою
être soi-même
розквіта́ти
être soi-même
стве́рджуватися
être un peu là
вживається для підсилення ствердження
Eva prend cette situation à la légère.
Єва легковажно ставиться до цієї ситуації.
éviter le désastre par justesse
дивом уникнути катастрофи
exagérer le côté comique d’une situation
перебільшувати комічність ситуації
exciter à la querelle
підбурювати до сварки
excusez-moi, je dois sortir pour un petit instant, tout se brouille dans ma tête
перепрошую, мені потрібно залишити вас на хвилинку, все змішалось в голові
exercer la dictature dans sa famille
бути диктатором в родині
explique-moi, s’il te plaît, la signification de la dernière métaphore
поясни мені, будь ласка, природу останньої метафори
Fabien est le favori de sa mère.
Фаб’єн ‒ улюбленець своєї мами.
faire baisser/tomber la fièvre au moyen de médicaments
знизити/збити температуру медикаментами
faire bouillir le lait pour le stériliser
кип’ятити молоко
faire la file
стояти в черзі
faire la publicité d’un nouveau produit
рекламувати новий продукт
fraises à la crème chantilly
полуниця зі збитими вершками
Franchement, je vous déconseille de le faire.
Я точно вам скажу, цього робити не слід.
harmonie du design de la maison et du quartier
гармонія дизайну будинку та кварталу
Hier soir elle m’a invité au restaurant
Вчора ввечері вона запросила мене до ресторану.
Il a hérité de son entêtement et de sa fierté.
Він успадкував упертість та марнослав’я від неї.
Il a osé s’opposer franchement aux projets de son chef.
Він наважився неприховано протирічити шефові.
Il est imprévisible et odieux.
Він непередбачуваний та нещадний.
Il est légèrement sadique.
У нього трохи є від садиста.
Il est regrettable que sa mère soit partie aussi tôt.
Сумно, що його мати так рано померла.
Il fait sombre.
Сутеніє.
Il n’a fait qu’une une brève apparition ce jour-là.
Він лише ненадовго завітав до нас того дня.
Il peut y avoir une erreur.
Можливо, тут помилка.
Il se peut qu’on puisse partir vivre en France.
Може бути, що ми переїдемо у Францію.
Il semble que ton ami ne se rend pas compte du sérieux de la situation dans laquelle il se trouve.
Здається, твій друг не розуміє небезпечності ситуації, в якій він знаходиться.
Il s’est installé provisoirement chez sa mère.
Він тимчасово оселився у матері.
Il s’est mis à dos toute son équipe avec ses décision irréfléchies.
Незваженими рішеннями він налаштував проти себе усю команду.
Il y a 4 appartements par étage dans cet immeuble.
У цьому будинку по 4 квартири на поверсі.
Je me ferai couper les cheveux après l’apparition de la nouvelle lune.
Я піду до перукарні після появи молодого місяця.
Je ne veux pas avoir affaire à lui, il fait l’idiot sans cesse.
Не хочу мати з ним справу, він безперестанку клеїть дурня.
Je vais exiger le licenciement de cet employé inefficace.
Я вимагатиму звільнення цього нікчемного працівника.
Je vous avoue franchement que je suis tombé amoureux de toi il y a bien longtemps.
Я зізнаюся чесно, я віддавна закоханий у тебе.
la cruauté des traits d’un visage
строгість рис обличчя
la cruauté du sort des femmes
несправедливість жіночої долі
La cruauté trouve sa satisfaction dans la vue de la souffrance.
Жорстокість утішається картинами чужих страждань.
La domestique a volé une robe de sa maîtresse.
Покоївка вкрала сукню своєї хазяйки.
La domestique s’occupait de l’enfant tandis que ses parents étaient en voyage d’affaire.
Гувернантка займалась дитиною поки батьки були у відрядженні.
La France est baignée par l’océan Atlantique et la Méditerranée.
Береги Франції омивають Атлантичний океан і Середземне море.
La Loire est le plus long fleuve de la France.
Луара ‒ найдовша ріка Франції.
La lune brille dans le ciel.
У небі світить місяць.
la mobilité de l’esprit
жвавість розуму
L’amour pour la directrice adjointe ne le laissait pas penser à autre chose.
Любовний потяг, який він відчував до заступниці директора, не давав йому думати про щось інше.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
...
50
51
52
53
54
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title