Словосполучення (звороти), що містять слово «Il» у категорії «архаїзми»
ognun dà la colpa al cattivo tempo
і Гнат не винуват, і Килина не винна, тільки винна, бачся, хата, що пустила на ніч Гната
ognun dà la colpa al cattivo tempo
не може по конях, то хоч по голоблях
ognun dà la colpa al cattivo tempo
не можна по коневі, то по сліду (то по кульбаці)
ognun dà la colpa al cattivo tempo
невістка винна
ognun dà la colpa al cattivo tempo
як нема на кого, то на жінку
ognun vede il mantello, nessun vede il budello
зовнішній вигляд часом обманює
parla perchè i’ ti conosca
дурний дурне й торочить
parla perchè i’ ti conosca
пізнати дурня по мові
parla perchè i’ ti conosca
пізнати з мови, якої хто голови
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
сказаного й сокирою не вирубаєш
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
слини не підхопиш, а слова назад не вернеш
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
слово вилетить горобцем, а вернеться волом
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
слово не горобець, назад не вернеться
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
що вимовиш язиком, того не витягнеш і волом
pasqua di Befana, la rapa perde l’anima
після Богоявлення ріпа стає несмачна
passare il tempo
бавити час
passare [la] parola
передавати наказ
passare la vita in qc
проводити життя за певним заняттям
passata la festa, il pazzo in bianco resta
хто у свято жирує, той у будень бідує
per esser ricco, bisogna avere un parente a casa al diavolo
за чесну працю не придбаєш палацу
per il troppo saper l’uomo la sbaglia
краще знати достатньо, аніж забагато
per la vita
ду́же
per la vita
наскільки можливо
per la vita
ціною власного життя
per San Sebastiano, sali il monte e guarda il piano: se vedi molto, spera poco; se vedi poco, spera assai
на Святого Себастьяна зійди на гору і подивись звідти: якщо видно далеко, урожай буде поганим; якщо не видно ‒ навпаки  (20 січня)
perdonare alla propria vita
берегти своє життя
perdonare alla propria vita
не ризикувати своїм життям
perdonare la vita
дарувати життя  (кому)
perdonare la vita
рятувати від смерті  (кого)
piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]
з малої іскри великий вогонь [буває]
piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]
з малої хмари та великий дощ
piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]
мала крапля і великий камінь продовбає
piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]
хай річка й невеличка, а береги ламає
pigliar la parola
випитати собі завдання
pigliare i tempi
користуватися з нагоди (з оказії)
pignatta vuota e boccale asciutto, guasta il tutto
де пусто на столі, там не буде ладу
pignatta vuota e boccale asciutto, guasta il tutto
одна біда тягне за собою і другу
più debole il puntello che la trave
помічник слабший за того, кому допомагає
porre la palla in mano
надавати комусь необхідні засоби чи можливості для досягнення мети
porre le parole in bocca
навчити, що треба казати
portare la vita
зносити життя
portare saviamente la vita
жити мудро
pregare per le anime benedette
молитися за душі, які потрапили до чистилища
prendere a male le parole
негативно витлумачувати слова
prendere a vero le parole
повірити чиїмсь словам
prendere alla parola
миттєво погоджуватися на чиюсь пропозицію
prendere il segno
брати участь у хрестовому поході
prendere (pigliare) il tempo che viene (che Dio manda)
пристосовуватися до вимог часу
quale la madre, tale la figlia
від доброго кореня добрі й окоренки
quale la madre, tale la figlia
дурна мати, дурні діти