Словосполучення (звороти), що містять слово «Des» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
manger qqn des yeux
очей не зводити  (з кого)
manger qqn des yeux
пожирати очима  (кого)
manger qqn des yeux
поїдати очима  (кого)
manquer de cœur
бути безжалісним/жорстоким
manquer de cœur
бути немилостивим/немилосердним
manquer de cœur
мати жорстоке/камінне серце
manquer de nez
виявляти недалекоглядність
manquer de parole
відскочити свого слова (від слова)
manquer de parole
не дотримати слова
marcher (être) sur les talons de qqn
бути приблизно одного віку  (з ким)
marcher (être) sur les talons de qqn
гнати(ся) (йти, ходити) слідком  (за ким)
marcher (être) sur les talons de qqn
на п’яти наступати  (кому)
marcher (être) sur les talons de qqn
назирці йти (ходити)  (за ким)
marcher (être) sur les talons de qqn
не відставати від когось  (за багатством, успіхом тощо)
marcher sur des œufs
наче на яйця ступити  (просуватися м'яко та незграбно)
marcher/rouler des épaules
бундю́читися
marcher/rouler des épaules
гнути кирпу
marcher/rouler des épaules
задирати носа
marcher/rouler des épaules
іти розгойданою ходою
marcher/rouler des épaules
чва́нитися
mariage de raison
шлюб з розрахунку
mêler ses larmes à celles de qqn
розділити горе  (чиє)
mener une vie de cochon
вести розпусний спосіб життя  (особливо про жінок)
menteur comme un arracheur de dents
несусвітній брехун
mentir comme un arracheur de dents
брехати так, що аж курява встає
mentir comme un arracheur de dents
у живі очі брехати
mesurer des yeux
виміряти на око
mesurer des yeux
зміряти оком
mesurer des yeux
зміряти очима
mesurer des yeux
прикинути оком
mettre au ban de l’opinion publique
підбурити громадськість проти  (кого, чого)
mettre au pied du mur
заганяти у безвихідь  (кого)
mettre au pied du mur
приперти до стіни  (кого)
mettre de l’argent à gauche
відкласти гроші
mettre de l’argent à gauche
заоща́джувати
mettre de l’argent à gauche
притримати якусь суму
mettre de l’argent de côté
відкласти гроші
mettre de l’argent de côté
заоща́джувати
mettre de l’argent de côté
притримати якусь суму
mettre du coeur à l’ouvrage
багато працювати
mettre du coeur à l’ouvrage
віддаватися роботі
mettre du coeur à l’ouvrage
добре працювати
mettre du coeur à l’ouvrage
завзято братися до роботи
mettre du coeur à l’ouvrage
працювати із запалом
mettre du coeur à l’ouvrage
ставитись до справи з любов’ю
mettre du coeur à l’ouvrage
сумлінно ставитись до роботи
mettre du plomb dans la tête
навчати добру і розуму  (кого)
mettre du plomb dans la tête
напоумля́ти  (кого)
mettre du plomb dans la tête
напу́чувати  (кого)
mettre du sel sur la plaie
сипати сіль на рану