Словосполучення (звороти), що містять слово «Des» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
ne rien faire de ses dix doigts
ледарюва́ти
ne rien faire de ses dix doigts
нічого не робити
ne rien faire de ses dix doigts
ханьки м’яти
ne rien savoir faire de ses dix doigts
байдикува́ти
ne rien savoir faire de ses dix doigts
бити байдики
ne rien savoir faire de ses dix doigts
бути білоручкою
ne rien savoir faire de ses dix doigts
дармува́ти
ne rien savoir faire de ses dix doigts
ледарюва́ти
ne rien savoir faire de ses dix doigts
нічого не робити
ne rien savoir faire de ses dix doigts
ханьки м’яти
ne savoir/connaître rien de rien
абсолютно нічого не знати
ne savoir/connaître rien de rien
ні бельмеса не тямити
ne s’intéresser que de loin
поверхнево цікавитися  (чим)
ne voir point de jours
не бачити виходу зі скрутного становища
ne voir point de jours
не бачити можливостей
n’être pas né de la dernière pluie
бути досвідченим
n’être pas né de la dernière pluie
знати як влаштований світ
n’être pas né de la dernière pluie
не вчора народитися
n’être pas né de la dernière pluie
не з місяця впасти
n’être pas né de la dernière pluie
не перший день на світі жити
n’être pas tombé de la dernière pluie
бути досвідченим
n’être pas tombé de la dernière pluie
знати як влаштований світ
n’être pas tombé de la dernière pluie
не вчора народитися
n’être pas tombé de la dernière pluie
не з місяця впасти
n’être pas tombé de la dernière pluie
не перший день на світі жити
nez de bœuf
мідний лоб
nez de bœuf
хоч головою об стіну товчи
nez de bœuf
хоч кіл на голові теши
noce de feu, noce de peu
доки не поберуться, то й любляться, а як поберуться, то й чубляться
noce de feu, noce de peu
женився на скору руку, та на довгу муку
noce de feu, noce de peu
палке кохання, щастю завада
noces de mai ne vont jamais
хто в травні звінчається, то буде вік маяться
noces de mai, noces funestes/mortelles
у травні оженився, то вік журився
nuit de noce
перша шлюбна ніч
nuit des temps
ніч часів
nuit des temps
пра́вік (ч.)
nuit des temps
прадавнина́ (ж.)
nuit des temps
сива давнина
nuit des temps
староде́ння (с.)
observer de loin les règles de l’honneur
хіба чути, як інші говорять про честь
océan des âges
пітьма століть
odeur de sainteté
запах святості
odeur de sainteté
свя́тість (ж.)
œil bordé de jambon
позбавлені вій очі з червоними повіками
œil bordé de jambon
червоні очі
oiseau de bon augure
вісник удачі
oiseau de bon augure
добрий знак
oiseau de malheur
поганий знак
oiseau de malheur
провісник лиха
oiseau de mauvais augure
поганий знак