Словосполучення (звороти), що містять слово «Che» у категорії «загальна лексика»
Ma che dite!
Та що ви кажете!
Ma che fatto incredibile!
Просто неймовірно!
Ma guarda che piedi neri! Lavati subito!
Ти подиви, які брудні ноги! Ану швидко помийся!
Me ne frego molto di quello che gli altri dicono.
Мені абсолютно байдуже до того, що кажуть інші.
mentre che
коли́
mentre che
по́ки
mentre che
тим часом як
mettere il caso che
припускати, що
Mettiamo che vincerai tu. Cosa farai con tutti quei soldi?
Припустімо, що виграєш ти. Що ти робитимеш з тими всіма грошима?
Mi piacerebbe che l’estate fosse più lunga.
Я б хотіла, щоб літо тривало довше.
Mi sa cent’anni che non lo vedo.
Здається, я не бачила його вже років зо сто.
Mi sa che non sia vero.
Мені здається, що це неправда.
Mio nonno volle che il suo patrimonio fosse spartito fra tutti i suoi nipoti.
Мій дід схотів, щоб його спадок поділили між усіма онуками.
nel caso che (+ дієсл. у congiuntivo)
у тому разі, якщо
nel caso che (+ дієсл. у congiuntivo)
якщо́
nel mentre che
а насправді
nel mentre che
коли́
nel mentre che
нато́мість
nel mentre che
по́ки
nel mentre che
тим часом як
nel mentre che
хоч
nel mentre che
хоча́
nel tempo che
в той час як
nella maniera che
так, щоб
nella maniera che
таким чином, щоб
nell’istante che
коли́
nell’istante che
тієї миті, коли
Non arrivo a immaginare quello che mi hai detto.
Я не можу собі уявити те, що ти розповів.
Non aspettare a fare quello che ti piace. La vita è troppo breve.
Не відкладай на майбутнє те, що тобі подобається робити. Життя занадто коротке.
Non avete fatto ciò che vi avevo chiesto.
Ви не зробили того, про що я вас просив.
Non capisco che [cosa] vuoi.
Я не розумію, чого ти хочеш.
non c’è che dire
нема чого казати
non c’è che dire
нічого не скажеш
non c’è che dire
що й казати
non c’è di che
нема (немає) за що (у відповідь на подяку)
Non c’è nessun bisogno che tu venga ("Lo Zingarelli").
Тобі немає жодної потреби приходити.
Non correre a pensare che voglio offenderti.
Не спіши думати, що я хочу тебе образити.
Non è tutto oro, con quel che segue.
Не все те золото… ну, і так далі.
Non fa [altro] che guardare delle serie.
Він тільки те й робить, що дивиться серіали.
Non ho mai conosciuto mio padre. Dicono che sia stato una natura strana, ma ammirevole.
Я ніколи не знав свого батька. Кажуть, що він був дивною людиною, але викликав захоплення.
Non mi aspettavo che tu mi facessi un regalo!
Я не чекала, що ти мені щось подаруєш!
Non mi dice niente, il che mi preoccupa molto.
Вона мені нічого не каже ‒ і це мене дуже турбує.
Non mi passa l’ansia. Pensi che tutto sarà bene?
Мені й досі тривожно. Думаєш, усе буде добре?
Non pensare che sia stato tutto rose e fiori.
Не думай, що це було як Сіркові муху з’їсти.
Non pensavo che tu provassi tanta riconoscenza.
Я й не думав, що ти настільки вдячний.
Non pensi che a sé.
Ти думаєш лише про себе.
Non posso telefonargli. Vedrà subito che ho pianto.
Я не можу йому дзвонити. Він відразу зрозуміє, що я плакала.
non resta che
не залишається нічого іншого, як…
Non sa far altro che gridare.
Він (вона) тільки те й робить, що кричить.
non sapere come (che) fare
не знати, що робити