Phrases contenant les mots "de l’" dans la catégorie "locutions"
les heureux de la terre
улюбленці долі
les maladies viennent à cheval et s’en retournent à pied
відходить лихо пішки, а приїздить верхи
les maladies viennent à cheval et s’en retournent à pied
лихо до нас біжить бігом, а від нас навкарачки
les yeux sont le miroir de l’âme
очі ‒ дзеркало душі
l’esprit est toujours la dupe du cœur
серце ні на що зважає ‒ свою волю має
lever l’étendard de la révolte
бунтува́тися
lever l’étendard de la révolte
ворохо́битися
lever l’étendard de la révolte
збу́рюватися
lever l’étendard de la révolte
колоти́тися
l’œil de la fermière engraisse le veau
всякий двір хазяйським оком держиться
l’œil de la fermière engraisse le veau
своя рука ‒ владика
l’œil de la fermière engraisse le veau
хазяйське око товар живить
l’œil du maître engraisse le cheval
всякий двір хазяйським оком держиться
l’œil du maître engraisse le cheval
своя рука ‒ владика
l’œil du maître engraisse le cheval
хазяйське око товар живить
l’oiseau est sorti de la cage
пташка вилетіла з клітки (про злочинця, який втік)
maintenir/tenir des charbons ardents sur la tête
відплатити добром за зло  (кому)
manier la brosse à reluire
в очі світити  (кому)
manier la brosse à reluire
кади́ти  (кого)
manier la brosse à reluire
лестити у живі очі  (кому)
manier la brosse à reluire
мастити словами  (кого)
manier la brosse à reluire
підли́зуватися  (до кого)
manier la brosse à reluire
стели́ти  (кому)
manier la brosse à reluire
язиком мастити  (кого)
mener une jeune fille à l’autel (à la mairie, devant Monsieur le maire)
стати до шлюбу з дівчиною
mettre à prix la tête
оцінити голову  (чию)
mettre à prix la tête
призначити ціну за голову  (чию)
mettre à qqn le mousquet sur l’épaule
віддати в солдати
mettre du plomb dans la tête
навчати добру і розуму  (кого)
mettre du plomb dans la tête
напоумля́ти  (кого)
mettre du plomb dans la tête
напу́чувати  (кого)
mettre du sel sur la plaie
сипати сіль на рану
mettre la cognée au pied de la racine
братися за справу засукавши рукава
mettre la cognée au pied de la racine
енергійно приступати до справи
mettre la cognée au pied de l’arbre
братися за справу засукавши рукава
mettre la cognée au pied de l’arbre
енергійно приступати до справи
mettre la main à la pâte
докинути свою лепту
mettre la main à la pâte
самому братися за роботу
mettre la main à la plume
взятися за перо
mettre la main à l’œuvre
докинути свою лепту
mettre la main à l’ouvrage
докинути свою лепту
mettre la patience de quelqu’un à rude épreuve
випробовувати терпіння на міцність (чиє)
mettre la raison de son côté
виправдо́вуватися
mettre la raison de son côté
домагатись справедливості
mettre la tête de qqn à prix
оцінити голову  (чию)
mettre la tête de qqn à prix
призначити ціну за голову  (чию)
mettre le cœur à l’ouvrage
багато працювати
mettre le cœur à l’ouvrage
віддаватися роботі
mettre le cœur à l’ouvrage
добре працювати
mettre le cœur à l’ouvrage
завзято братися до роботи