Phrases contenant les mots "de l’" dans la catégorie "locutions"
avoir le coeur à l’ouvrage
працювати із запалом
avoir le coeur à l’ouvrage
ставитись до справи з любов’ю
avoir le coeur à l’ouvrage
сумлінно ставитись до роботи
avoir le cœur au bord des lèvres
відчувати нудоту
avoir le cœur au bord des lèvres
відчувати поклики до блювання
avoir le cœur dilaté de joie
бути веселим/життєрадісним
avoir le cœur dilaté de joie
бути оптимістом
avoir le cœur dilaté de joie
втіша́тися
avoir le cœur dilaté de joie
раді́ти
avoir le cœur gros au point de pleurer
киплять сльози в (на) очах  (чиїх / кого)
avoir le cœur gros au point de pleurer
очі заходять (заливаються) сльозами (слізьми, сльозою)
avoir le cœur gros au point de pleurer
сльози закрутилися (стали) в очах  (кому)
avoir le cœur gros au point de pleurer
сльози навертаються (набігають) на очі  (кому)
avoir le cœur gros au point de pleurer
сльози спливають (наринають) на очі  (кому)
avoir le coup de bambou
бути закоханим
avoir le coup de bambou
бути зворушеним
avoir le démon de midi
сивина в голову, а чорт в бороду
avoir le don des larmes
бути плаксивим
avoir le don des larmes
бути плачливим
avoir le don des larmes
бути тонкосльозим
avoir le don des larmes
мати очі на мокрому місці
avoir le pied à l’étrier
бути на коні
avoir le pied à l’étrier
бути у сприятливій ситуації
avoir l’esprit (le génie) des affaires
мати ділову жилку
avoir qqn à la caille
не зносити когось
avoir qqn au-dessus de la tête
почувати над собою чиюсь владу
avoir toujours la larme à l’œil
бути плаксивим
avoir toujours la larme à l’œil
бути плачливим
avoir toujours la larme à l’œil
бути тонкосльозим
avoir toujours la larme à l’œil
мати очі на мокрому місці
avoir toujours la larme à l’œil
очі на солонці  (в кого)
avoir toujours la larme à l’œil
сльози на краєчку  (в кого)
avoir toujours l’argent à la main
марнотра́тити
avoir toujours l’argent à la main
розтринькувати гроші
avoir toujours le pied à l’étrier
сидіти на клунках  (завжди готовий вирушити в подорож)
avoir toujours l’épée à la main
бути завжди готовим затіяти бійку
avoir un grain de folie dans la tête
бути несповна розуму
avoir un grain de folie dans la tête
бути трохи не при своєму розумі
avoir un/du poil dans la main
байдикува́ти
avoir un/du poil dans la main
бити байдики
avoir un/du poil dans la main
бути ледарем
avoir un/du poil dans la main
дармува́ти
avoir un/du poil dans la main
ледарюва́ти
avoir une idée dans le coin de la tête
затаїти думку
avoir/être le dos au feu, le ventre à table
розкошува́ти
baptême de la ligne
жартівливе посвячення в рибалки
baptême de la ligne
свято Нептуна
battre de la tête contre le(s) mur(s)
битися головою об стіни
battre de la tête contre le(s) mur(s)
даремне силкуватися
battre de la tête contre le(s) mur(s)
марне старатися