Словосполучення (звороти), що містять слово «pas» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
ne pas avoir les yeux dans sa poche
не випускати з очей
ne pas avoir les yeux dans sa poche
нічого не проґавити
ne pas avoir son esprit dans sa poche
не вміти приховувати свої думки
ne pas avoir un kopeck
не мати й копійки (шеляга, гроша, шага)
ne pas bouger un orteil
і пальцем не ворухнути
ne pas connaître ni des lèvres ni des dents
і у вічі не бачити
ne pas desserrer la bouche
затято мовчати
ne pas desserrer la bouche
не мовити і слова
ne pas desserrer la bouche
не розтулити рота
ne pas desserrer la bouche
справляти мовчанку
ne pas desserrer le gosier
затято мовчати
ne pas desserrer le gosier
не мовити і слова
ne pas desserrer le gosier
не розтулити рота
ne pas desserrer le gosier
справляти мовчанку
ne pas desserrer les dents
затято мовчати
ne pas desserrer les dents
не мовити і слова
ne pas desserrer les dents
не розтулити рота
ne pas desserrer les dents
справляти мовчанку
ne pas desserrer les lèvres
затято мовчати
ne pas desserrer les lèvres
не мовити і слова
ne pas desserrer les lèvres
не розтулити рота
ne pas desserrer les lèvres
справляти мовчанку
ne pas desserrer les mâchoires
затято мовчати
ne pas desserrer les mâchoires
не мовити і слова
ne pas desserrer les mâchoires
не розтулити рота
ne pas desserrer les mâchoires
справляти мовчанку
ne pas dire un traître mot
затулити рот
ne pas dire un traître mot
не проронити ні слова
ne pas dire un traître mot
ні пари з уст не спустити
ne pas dire un traître mot
проковтнути/прикусити язика
ne pas dire un traître mot
рота не розтулити
ne pas dire un traître mot
як води в рот набрати
ne pas en croire ses oreilles
дивува́тися
ne pas en croire ses oreilles
не вірити власним вухам
ne pas en croire ses yeux
бути вельми здивованим
ne pas en croire ses yeux
не вірити власним очам
ne pas en perdre un coup de dent
і в ус не дути
ne pas en perdre un coup de dent
і вухом не вести
ne pas entendre de cette oreille
мати іншу думку
ne pas entendre de cette oreille
не погоджуватися
ne pas être à la fête
опинитися в скрутному становищі
ne pas être à prendre avec des pincettes
бути таким, що й не підступишся
ne pas être à prendre avec des pincettes
бути таким, що й торкнутися гидко
ne pas être à ses premières amours
мати досвід у любовних справах
ne pas être dans un bon jour
бути в поганому настрої
ne pas être dans un bon jour
бути не в гуморі
ne pas être dans un bon jour
не мати настрою
ne pas être digne de déchausser qqn
не бути вартим і нігтя (чийого)
ne pas être digne de déchausser qqn
не бути годним у слід ступити (кому)
ne pas être digne de décrotter les souliers de qqn
не бути вартим і нігтя (чийого)