non trovare le parole
|
|
не мати слів
|
ogni acqua spegne il fuoco
|
|
і погана річ на щось та придасться
|
passando il male, sperando il bene, passa la vita e la morte viene
|
|
чинячи лихо та сподіваючись добра, не помітиш, як мине життя і прийде смерть
|
passarsi la voce
|
|
таємно домовитися
|
perdere il controllo di sé
|
|
утратити самовладання
|
salvare la forma
|
|
не пошкодити свою репутацію
|
scagliare la prima pietra
|
|
кидати (кинути) камінь (каменя, каменем)
(на кого, в кого)
|
tarpare le ali
|
|
підрізати (підтяти, підбити, зламати і т. ін.) крила
(кому)
|
tenere il piede in due staffe (in due scarpe)
|
|
сидіти на двох стільцях (між двома стільцями)
|
tenere il sacco
(a qd)
|
|
бути спільником
(чиїм)
|
tirare le cuoia
|
|
дуба дати (врізати)
|
tornare alla carica
|
|
наполяга́ти
(на чому)
|
trattare i clienti
|
|
реагувати на вимоги й побажання клієнтів
|
trattare qd con i guanti
|
|
поводитися максимально ввічливо
(з ким)
|
trovare il terreno adatto
|
|
знаходити сприятливі умови
|
trovare il terreno facile
|
|
знаходити сприятливі умови
|
trovare la morte
|
|
знайти свою смерть
|
trovare la porta chiusa
|
|
поздоровкатися (повітатися) до дверей
|
trovare la via del cuore
|
|
розжа́лити
(кого)
|
trovare la via del cuore
|
|
розжа́лобити
(кого)
|
trovare [qd] con le mani nel sacco
|
|
захопити (схопити, застукати) на місці злочину
(кого)
|
trovare [qd] con le mani nel sacco
|
|
захопити (схопити, піймати, запопасти) на гарячому [вчинку]
(кого)
|
trovarsi in mezzo alla strada
|
|
жити (сидіти) на бруку
(бути безробітним)
|
trovarsi in mezzo alla strada
|
|
опинитися на вулиці
(без житла)
|
trovarsi in mezzo alla strada
|
|
перевестися на злидні
|
turarsi le orecchie (gli orecchi)
|
|
не бажати слухати, чути
|
vederne (sentirne) di tutti i colori (di cotte e di crude, di belle e di brutte)
|
|
був і на коні, і під конем (на возі й під возом, у ступі й за ступою)
(хто)
|
vederne (sentirne) di tutti i colori (di cotte e di crude, di belle e di brutte)
|
|
перейшов [уже] крізь сито і решето
(хто)
|
vederne (sentirne) di tutti i colori (di cotte e di crude, di belle e di brutte)
|
|
поспитав уже і пня, й колоди
(хто)
|
vederne (sentirne) di tutti i colori (di cotte e di crude, di belle e di brutte)
|
|
пройшов Крим і Рим
(хто)
|
vederne (sentirne) di tutti i colori (di cotte e di crude, di belle e di brutte)
|
|
пройшов крізь огонь і воду
(хто)
|
vederne (sentirne) di tutti i colori (di cotte e di crude, di belle e di brutte)
|
|
пройшов мідні труби і чортові зуби
(хто)
|
vestire il saio
|
|
постригтися в ченці (в черниці)
|
vestire il saio
|
|
прийняти сан
|
vestire il saio
|
|
стати священиком
|
vestire la porpora
|
|
стати кардиналом
|
vestire la toga
|
|
стати суддею
|
vestire la tonaca
|
|
постригтися в ченці (в черниці)
|
vestire la tonaca
|
|
прийняти сан
|
vestire la tonaca
|
|
стати священиком
|
vestito della domenica
|
|
святкове вбрання
|
voler raddrizzare le gambe ai cani
|
|
намагатися зробити неможливе
|
volgere il pensiero
(a qd, qc)
|
|
ду́мати
(про кого, що)
|
volgere in fuga il nemico
|
|
повернути ворога навтіки
|
volgere in fuga il nemico
|
|
погнати ворога
|
volgere la mente
(a qd, qc)
|
|
ду́мати
(про кого, що)
|
volgere le spalle
(a qd)
|
|
не дати допомоги
(кому)
|
volgere le spalle
(a qd)
|
|
не прийти до помочі
(кому)
|
volgere le spalle al nemico
|
|
кидатися (пускатися) навтіки
|
volgere le spalle alla fortuna
|
|
змарнувати нагоду
|