Словосполучення (звороти), що містять слово «з» у категорії «загальна лексика»
з другого боку
per altro
з душі
in tutta franchezza
з іншого боку
per altro
з кожним днем
giorno dopo giorno
з літ вийшло
essere in là con gli anni
з метою
per amore di
з нагоди (чого)
in occasione di
з причини (чого)
in conseguenza di
З тобою було просто працювати.
Fu facile lavorare con te.
з усім тим
in ogni modo
з усім тим
in tutti i modi
з усякого (з кожного) погляду
in ogni senso
з усякого (з кожного) погляду
in tutti i sensi
з цієї причини
in dipendenza di ciò
з цього часу
d’ora in avanti
з цього часу
d’ora in poi
з цього часу
d’ora innanzi
з чимсь
e passa
зіткнутися з труднощами
intoppare in una difficoltà
змінитися на лиці (на виду, з лиця)
mutare in volto
зробити (що) з доброї волі
fare qc di buon volere
і на цьому я з вами прощаюся
e con questo vi saluto
І як відреагував Луїджі? ‒ Він з розумінням поставився до мого рішення.
E come ha reagito Luigi? ‒ Ha capito la mia decisione.
іти з посади
lasciare il posto
іти з посади
lasciare l’incarico
Його однокласники перестали з ним спілкуватися.
"I compagni di classe lo hanno messo in quarantena" ("Il nuovo De Mauro").
Його рука метнулася до кишені з грошима.
La mano gli corse alla tasca con i soldi.
Його спроба помиритися з матір’ю не вдалася.
Il suo tentativo di fare pace con sua madre non è riuscito.
картонні боковини, з яких складається палітурка книги
i piani del libro
Кожен з вас мав би про це подумати.
Ognuno di voi dovrebbe pensarci.
Компанія втратила три мільйони євро у зв’язку з нестабільністю курсів валют.
L’azienda ha perduto tre milioni di euro a causa dell’instabilità dei tassi di cambio.
Коні п’ють воду з річки.
I cavalli si abbeverano nel fiume.
Краще взяти з собою трохи води, хіба мало що може статися.
È meglio portare un po’ d’acqua con noi, non si sa mai.
Краще візьми з собою окуляри.
È meglio che tu prenda gli occhiali.
людина з певною вдачею
natura (f)  (pl. nature)
Магазин відчинений з дев’ятої до шостої.
Il negozio è aperto dalle 9 alle 6.
Мартіна одружена з П’єтро.
Martina è sposata con Pietro.
Мати завжди обіймає свого сина, перш ніж вийти з дому.
La madre sempre abbraccia suo figlio prima di uscire di casa.
Мені треба хоча б декілька годин сну. Я вже не справляюся з роботою.
Ho bisogno di qualche ora di sonno. Non basto più al lavoro.
Ми з ним одного зросту.
È alto come me.
ми не погоджуємося з цією думкою (не пристаємо на цю думку)
non siamo di questa opinione
Мій кіт житиме з нами і край!
Il mio gatto vivrà con noi e questo è quanto!
Міста завжди виникали поруч з річками.
Le città sorgevano sempre vicino ai fiumi.
Мови можна вивчити тільки з практикою.
Le lingue si apprendono solo con l’uso.
молоко з-під корови
latte crudo
напій ‒ яєчний жовток, збитий з цукром і молоком або водою, з додаванням коньяку або рому
latte di gallina
Не висовуйся далеко з вікна.
Non spingerti dalla finestra.
Не можна судити про книгу з однієї сторінки.
Non si può giudicare un libro da una singola pagina.
Не порівнюй своє життя з життям інших людей. Ти тільки розчаруєшся.
Non mettere la tua vita con quella degli altri. Sarai solo deluso.
Не розмовляй зі мною, як з дитиною.
Non parlar con me come con un bambino.