Словосполучення (звороти), що містять слово «è» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
essere [come] acqua e fuoco
як вода і вогонь  (несумісні)
essere come cane e gatto
живуть, як кіт із собакою (як пес із котом, як кіт із псом) (хто)
essere come cane e gatto
так любляться, як собака з кішкою (хто)
essere come il fumo negli occhi
як більмо на оці (хто, що)
essere come il fumo negli occhi
як колючка у (в) оці (хто, що)
essere come il fumo negli occhi
як сіль у (в) оці (хто, що)
essere come un pesce fuor d’acqua
вибиватися з колії
essere come un pesce fuor d’acqua
не по собі  (кому)
essere come un pesce fuor d’acqua
почуватися ні в сих ні в тих
essere come un pesce fuor d’acqua
[сидіти] як (наче і т. ін.) [сорока] в сливах
essere [come] un pugno in un occhio
бути неприємним на вигляд
essere [come] un pugno in un occhio
різати очі
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
дні полічені (злічені)  (чиї)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
до гробу недалеко  (кому)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
душа лиш на волоску держиться  (в кому / чия)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
душа на плечі (на рамені)  (в кого)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
землею вже пахне (смердить)  (від кого)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
на Божій дорозі  ([заст.]; хто)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
на вмерті бути
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
на далекій путі стояти
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
на ладан дихати
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
на смертній постелі  (хто)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
на тонку пряде  (хто)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
недовго вже гуляти по світі  (кому)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
недовго вже ряст топтати  ([поет.]; кому)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
сидіти на санях  ([заст.])
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
стояти одною ногою над гробом
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
тільки душа в тілі  (у кого)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
тільки (ледве) живий та теплий  (хто)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
три чисниці (півчверті) до віку (до смерті)  (кому)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
уже година життя  (кому)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
час недовгий  (чий)
essere cucito a filo doppio
мати тісний емоційний зв’язок  (з ким)
essere da legare
бути божевільним
essere da meno dell’acqua versata dopo le tre
і нігтя не вартий
essere da meno dell’acqua versata dopo le tre
не вартий [ламаного] гроша (шага, шеляга, фунта, клоччя і т. ін.)
essere da meno dell’acqua versata dopo le tre
щербатої (зламаної, ламаної) копійки не вартий
essere del mestiere
бути знавцем свого діла
essere del mestiere
бути майстром на своє діло (свого діла)
essere del mestiere
бути фахівцем у своїй справі
essere del mestiere
звичайно виконувати певну роботу
essere del proprio tempo
бути сином (дочкою) свого часу
essere del proprio tempo
належати своєму часу
essere del tempo
бути однолітками  (з ким)
essere del tempo
бути такого ж віку  (як хто)
essere della festa
брати участь у вигідній оборудці
essere di bocca buona
легко догодити (кому)
essere di bocca buona
невибагливий до їжі (хто)
essere di perduta speranza
не покладати на себе сподівань