Словосполучення (звороти), що містять слово «è» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
кругом дурень  (хто)
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
мідний лоб  (хто)
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
несосвітенний (непроторенний, заплішений, набитий, безнадійний) дурень  (хто)
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
пуста макітра  (у кого)
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
розумний: решетом у воді зірки ловить  (хто)
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
розумний, як Соломонів патинок  (хто)
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
розумний, як Федькова кобила  (хто)
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
розуму ані ложки  (у кого)
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)  (у кого)
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
такого дурня пошукати  (хто)
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
тричі дурень  (хто)
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
туман туманом  (хто)
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
ума ні з шило нема  (у кого)
esser (tutto) cosa di qualcuno
прикипіти до когось серцем
esser tutto in acqua
обливатися потом
esser tutto in acqua
піт заливає  (кого)
esser tutto in acqua
піт очі заливає  (кому)
esser tutto in acqua
сильно пітніти
esser uomo di buona vita
жити (купатися) в розкошах
esser uomo di buona vita
жити, мов (як, наче і т. ін.) у бога (Христа, батька і т. ін.) за пазухою
esser uomo di buona vita
жити на всю губу
esser uomo di buona vita
жити на широку стопу
esser uomo di buona vita
жити паном (по-панському)
esser uomo di buona vita
жити, як пампух в олії
esser uomo di buona vita
жити як у Бога за дверима
esser uomo di buona vita
паном діло жити
essere / andare nel pallone
втрачати концентрацію
essere / andare nel pallone
не могти зосередитися
essere / andare nel pallone
розум тьмариться (тьмарився, потьмарився, гасне, мутиться, туманіє)  (кому, у кого)
essere / sembrare un’anima in pena
душа не на місці  (у кого)
essere / sembrare un’anima in pena
не знаходити (не знайти) [собі] місця
essere / sentirsi in palla
бути / почуватися в формі
essere / vivere in prima vita
бути на цьому світі
essere / vivere in prima vita
ще не бути мертвим
essere a palle pari
бути на рівні
essere a un punto morto
бути на мертвій точці
essere a zero
занепасти духом
essere agli estremi
дні полічені (злічені)  (чиї)
essere agli estremi
до гробу недалеко  (кому)
essere agli estremi
душа лиш на волоску держиться  (в кому / чия)
essere agli estremi
душа на плечі (на рамені)  (в кого)
essere agli estremi
землею вже пахне (смердить)  (від кого)
essere agli estremi
на Божій дорозі  ([заст.]; хто)
essere agli estremi
на вмерті бути
essere agli estremi
на далекій путі стояти
essere agli estremi
на ладан дихати
essere agli estremi
на смертній постелі  (хто)
essere agli estremi
на тонку пряде  (хто)
essere agli estremi
недовго вже гуляти по світі  (кому)
essere agli estremi
недовго вже ряст топтати  ([поет.]; кому)