Grammaire
Conseil linguistique
Ukrainien
Anglais
Italien
Dictionnaires
Conjugaison et déclinaison
Créer des mots à partir de lettres
Mots se terminant par…
Solution de mots-croisés
Nombres en lettres
Montants d'argent en paroles
Générateur de références
Phrases contenant le mot "Au" dans la catégorie "locutions"
becqueter à tous les râteliers
двом панам служити
becqueter à tous les râteliers
з усього користь здобувати
becqueter à tous les râteliers
покірне телятко дві матки ссе
bête à pleurer
бовдур бовдуром
bête à pleurer
від світа дурень
bête à pleurer
дурень дурнем
bête à pleurer
дурний ‒ далі нікуди
bête à pleurer
дурний, аж крутиться
bête à pleurer
дурний, аж світиться
bête à pleurer
дурний, хоч об дорогу вдар
bête à pleurer
дурний як пень (як колода, як ступа, як драний чобіт)
bête à pleurer
кругом дурень
bête à pleurer
набитий (безнадійний, заплішений) дурень
bête à pleurer
несосвітенний (непроторенний, заплішений) дурень
bête à pleurer
пуста макітра
(в кого)
bête à pleurer
розуму ані ложки
(в кого)
bête à pleurer
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
(в кого)
bête à pleurer
такого дурня пошукати
bête à pleurer
тричі дурень
bête à pleurer
туман туманом
bête à pleurer
ума ні з шило нема
(в кого)
bienvenue au club
ласкаво просимо до клубу
blessure au cœur
сердечна рана
boîte à asticots
домови́на (
ж.
)
boîte à asticots
труна́ (
ж.
)
boîte à dominos
ротя́ка (
ч.
)
boîte à malice
арсенал хитрощів
boîte à Perrette
таємний кошт організації
bon cavalier monte à toute main
в доброго хазяїна і соломинка не пропаде
bon cavalier monte à toute main
в умілого і долото рибу ловить
bon cavalier monte à toute main
добра пряха і на скрипці напряде
bon cavalier monte à toute main
ладному все на лад
bon cavalier monte à toute main
умілій людині все під силу
bon cavalier monte à toute main
хороший тесля і до коліна кіл заструже
caresser l’échine/les épaules de qqn à coups de bâton
обламувати палицю/кий/віник
(на кому, об кого)
ce n’est pas la mer à boire
великих тут мудрощів не треба
ce n’est pas la mer à boire
нічого мудрого (дивного) тут нема(є)
ce n’est pas la mer à boire
то не штука
ce n’est pas la mer à boire
це не дуже хитра (дивна) штука
ce n’est pas la mer à boire
це невелика мудрація (дивниця)
ce n’est pas la mer à boire
це невелика штука
ce n’est pas une chose à dire
про такі речі не говорять
ce que le sobre tient au cœur est sur la langue du buveur
не бий, не волочи, у горілці язик намочи ‒ всю правду скажу
ce que le sobre tient au cœur est sur la langue du buveur
у п’яного що в серці, те й на язиці
ce que le sobre tient au cœur est sur la langue du buveur
що у тверезого на умі, те у п’яного на язиці
ce qu’il a à la tête, il ne l’a pas aux pieds
якщо він увіб’є собі щось в голову, то ніколи від цього не відмовиться
cela lui pend au bout du nez
йому цього не уникнути
cela lui pend au bout du nez
над ним нависла загроза
cela ne mène à rien
марна справа
cela ne mène à rien
це ні до чого не приведе
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
...
36
37
38
39
40
Nous utilisons des cookies pour améliorer la fonctionnalité de notre site.
En savoir plus
D'accord
×
Title