Grammaire
Conseil linguistique
Ukrainien
Anglais
Italien
Dictionnaires
Conjugaison et déclinaison
Créer des mots à partir de lettres
Mots se terminant par…
Solution de mots-croisés
Nombres en lettres
Montants d'argent en paroles
Générateur de références
Phrases contenant le mot "Au" dans la catégorie "locutions"
avoir la puce à l’oreille
триво́житися
avoir la puce à l’oreille
хвилюва́тися
avoir la tête à l’envers
бути несповна розуму
avoir la tête à l’envers
бути трохи не при своєму розумі
avoir la tête à l’envers
мати вивихнутий мозок
avoir la tête à l’envers
на голову шкандибати
avoir la tête à l’envers
не мати гаразду в голові
avoir la tête à l’envers
як мішком намаханий
avoir le cœur à la bouche
говорити щиро/відверто
avoir le cœur à la bouche
говорити щиросердо/щиросердно/щиросердечно
avoir le cœur à l’envers
відчувати сильну нудоту
avoir le coeur à l’ouvrage
багато працювати
avoir le coeur à l’ouvrage
віддаватися роботі
avoir le coeur à l’ouvrage
добре працювати
avoir le coeur à l’ouvrage
завзято братися до роботи
avoir le coeur à l’ouvrage
працювати із запалом
avoir le coeur à l’ouvrage
ставитись до справи з любов’ю
avoir le coeur à l’ouvrage
сумлінно ставитись до роботи
avoir le cœur au bord des lèvres
відчувати нудоту
avoir le cœur au bord des lèvres
відчувати поклики до блювання
avoir le cœur gros au point de pleurer
киплять сльози в (на) очах
(чиїх / кого)
avoir le cœur gros au point de pleurer
очі заходять (заливаються) сльозами (слізьми, сльозою)
avoir le cœur gros au point de pleurer
сльози закрутилися (стали) в очах
(кому)
avoir le cœur gros au point de pleurer
сльози навертаються (набігають) на очі
(кому)
avoir le cœur gros au point de pleurer
сльози спливають (наринають) на очі
(кому)
avoir le dos au mue
бути припертим до стінки
avoir le dos au mue
опинитися в глухому куті
avoir le pied à l’étrier
бути на коні
avoir le pied à l’étrier
бути у сприятливій ситуації
avoir l’ennemi à dos
зазнати нападу з тилу
avoir les miches à zéro
від страху волосся дибки стає
(
у кого
)
avoir les miches à zéro
від страху кров у жилах леденіє
(
у кого
)
avoir les miches à zéro
дрижати від страху
avoir les miches à zéro
душа у/під п’яти ховається/скаче
(
у кого
)
avoir les miches à zéro
жижки трусяться
(
у кого
)
avoir les miches à zéro
кров холоне
(
у кого
)
avoir les miches à zéro
мороз сягає/йде/пробігає/продирає спиною
avoir les miches à zéro
мурахи лазять/бігають за/поза спиною/плечима
(
кому
)
avoir les miches à zéro
наче комашня попід шкурою бігає
(
у кого
)
avoir les miches à zéro
ноги згинаються
(
у кого
)
avoir les miches à zéro
страх бере
(
кого
)
avoir les miches à zéro
страх проймає
(
кого
)
avoir les miches à zéro
холоне душа/серце
(
у кого
)
avoir l’esprit aux talons
бути легковажним
avoir l’esprit aux talons
бути нерозсудливим (нерозважливим)
avoir l’esprit aux talons
мати вітер в голові
avoir l’œil au guet, l’oreille au guet
бути завжди напоготові
avoir l’œil au guet, l’oreille au guet
дивитися в обидва
avoir l’œil au guet, l’oreille au guet
матися на бачності
(
[розм.]
)
avoir mal au cœur
відчувати нудоту/огиду/відразу
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
...
36
37
38
39
40
Nous utilisons des cookies pour améliorer la fonctionnalité de notre site.
En savoir plus
D'accord
×
Title