Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Phrases that contain the word "Elle" in the category "idioms"
friser la jambe
загинати колінця
fumée, pluie et femme sans raison chassent l’homme de la maison
коли дим іде, коли із стелі ллє, коли жінка дихати не дає, чоловік із хати тікає
fumer le calumet de la paix
(
avec
)
курити люльку миру
(
з ким
)
fumer les mauves par la racine
лягти в землю
glisser la pente
відкинути ноги
glisser la pente
вме́рти
glisser la pente
зникнути зі світу
glisser la pente
лягти в землю (яму, труну, домовину, гріб, могилу)
glisser la pente
піти з життя (в могилу, від нас)
glisser la pente
піти на той світ
glisser la pente
поме́рти
glisser la pente
уме́рти
goutte à goutte on remplit la cave
з хати по нитці ‒ сироті свитина
goutte à goutte on remplit la cave
збиравши по ягоді, буде козубок
goutte à goutte on remplit la cave
зерно до зерночка, та й буде мірочка
goutte à goutte on remplit la cave
курка по зерну клює, та сита буває
grain à grain, la poule emplit son ventre
з хати по нитці ‒ сироті свитина
grain à grain, la poule emplit son ventre
збиравши по ягоді, буде козубок
grain à grain, la poule emplit son ventre
зерно до зерночка, та й буде мірочка
grain à grain, la poule emplit son ventre
курка по зерну клює, та сита буває
grand/large comme la main
мале́сенький
guerre et pitié ne s’accordent pas ensemble
війна не знає милосердя
guetter sa proie comme un chat guette la souris
засідати як кіт на мишу
heureux commencement est la moitié de l’œuvre
добрий початок ‒ половина справи
honorer la couche
побувати в ліжку
(у кого)
idée qui germe dans la tête
думка виспіває в голові
il a pris la vache et le veau
про чоловіка, котрий оженився з вагітною жінкою
il arrive beaucoup de choses entre la bouche et le verre
далеко ложка від рота
il arrive beaucoup de choses entre la bouche et le verre
непердбачена обставина може все змінити
il arrive beaucoup de choses entre le verre et la bouche
далеко ложка від рота
il arrive beaucoup de choses entre le verre et la bouche
непердбачена обставина може все змінити
il (elle) avalerait la mer et les poissons
заже́ра (
ж.
)
(хто)
il (elle) avalerait la mer et les poissons
заже́ра (
ч.
)
(хто)
il (elle) avalerait la mer et les poissons
захла́нний
(хто)
il (elle) avalerait la mer et les poissons
захла́нник (
ч.
)
(хто)
il (elle) avalerait la mer et les poissons
ненаже́ра (
ж.
)
(хто)
il (elle) avalerait la mer et les poissons
ненаже́ра (
ч.
)
(хто)
il (elle) avalerait la mer et les poissons
ненажерливе серце
(хто)
il (elle) avalerait la mer et les poissons
неси́тий (
ч.
)
(хто)
il (elle) avalerait la mer et les poissons
несите око
(хто)
il (elle) boirait la mer et les poissons
на спрагу знемагає
(хто)
il est bien aisé d’aller à pied, quand on tient son cheval par la bride
добре йти пішки, коли тримаєш коня за вуздечку
il fait noir comme dans la gueule du loup
темно, хоч в око (у віч) стрель
il fait noir comme dans la gueule du loup
темно, хоч око витни (виколи, вибери)
il fait noir comme dans la gueule du loup
темно, як у рові (як у льоху)
il faudrait se voir avec l’œil de son voisin
умій подивитись на себе збоку
il faut faire le pas selon la jambe
по своєму ліжку простягай ніжку
il faut qu’il y ait de la sorcellerie là-dessus
тут щось криється
il faut qu’il y ait de la sorcellerie là-dessus
тут щось нечисто
il faut qu’il y ait quelque sorcellerie là-dessus
тут щось криється
1
2
3
4
5
...
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
...
41
42
43
44
45
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title